Publicidade

2 Tessalonicenses 3

AVM
Me Īnoi Mātou

1 Heoi, e ōku tēina, īnoi mātou, kia rere te kupu a te Ariki, kia whai korōria, kia pēnā me tēnā i a koutou; 2 kia whakaorangia hoki mātou i ngā tāngata pōauau, i ngā tāngata kino; kāhore hoki ngā tāngata katoa e whakapono.

3 Otiia, e pono ana te Atua, māna koutou e whakaū, e tiaki i te tangata kino. 4 , e ū ana mātou whakaaro i roto i te Ariki ki a koutou, kei te mahi koutou, ā, ka mahi anō i a mātou e whakaako nei ki a koutou.

5 te Ariki hoki e whakatika ō koutou ngākau ki te aroha o te Atua, ki te ngākau āta tatari o te Karaiti.

Te Herenga kia Mahi

6 , ko mātou whakahau atu tēnei ki a koutou, e ōku tēina, i runga i te ingoa o tātou Ariki, o Īhu Karaiti, mawehe i ngā tēina katoa e ana te whakahaere, kāhore nei e rite ki ā mātou whakarerenga iho i roto i a rātou. 7 E mātau hoki koutou ki ngā mea e tika ai koutou whakarite ki a mātou; kīhai hoki i mātou whakahaere i roto i a koutou; 8 kīhai hoki mātou i kai noa i te taro i te ringa o tētahi tangata, engari i roto i te mahi nui, i te uaua, me te mahi tonu i te ao, i te , kei whakataimahatia e mātou tētahi o koutou. 9 Ehara i te mea kāhore ō mātou take, engari, kia meinga ai mātou hei tauira koutou, kia rite ai koutou ki mātou. 10 Anā hoki i a mātou e noho ana i a koutou, ko mātou whakahau tēnei ki a koutou: "Ki te kore tētahi e pai ki te mahi, kaua ia e tukua kia kai."

11 Kei te rongo hoki mātou tērā ētahi e ana te whakahaere i roto i a koutou, kāhore rawa e mahi, engari e pokanoa ana ki a ētahi. 12 , ko mātou ako, ko mātou whakahau tēnei ki aua tāngata pērā, i roto i tātou Ariki, i a Īhu Karaiti, me mahi mārie rātou, ka kai i ā rātou ake kai. 13 Ko koutou ia, e ōku tēina, kei ngākaukore ki te mahi pai.

14 , ki te kore tētahi e ngohengohe ki mātou kupu i tēnei pukapuka, kia mārama te tohu i a ia, kei piri koutou ki a ia, kia whakamā ai ia. 15 Otiia, kaua e mea he hoariri ia, engari, whakatūpatoria, ānō he teina.

Poroporoaki

16 , te Ariki o te rangimārie e hoatu te rangimārie ki a koutou i ngā katoa, i ngā mea katoa. Kia noho te Ariki ki a koutou katoa.

17 Ko te oha āku, a Pāora, tōku ringaringa ake, ko te tohu ia i ngā pukapuka katoa; he pēnā tāku tuhituhi.

18 Kia tau te aroha noa o tātou Ariki, o Īhu Karaiti ki a koutou katoa.

1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,

2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a .

3 Mas o Senhor é fiel, e ele de vos dar forças e vos preservar do mal.

4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos pres­crevemos.

5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.

6 Intimamo-vos, irmãos, em no­me de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.

7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,

8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a ne­nhum de vós.

9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.

10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar não tem o direito de comer.

11 Entretanto, soubemos que entre vós alguns desordeiros, vadios, que se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.

12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranquilamente ao trabalho para merecerem ga­nhar o que comer.

13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.

14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.

15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.

16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as cir­cunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.

17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.

18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!

Veja também

2 Tessalonicenses
Ver todos os capítulos de 2 Tessalonicenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-