Te Kupu a te Atua i roto i Tāna Tama
1 He maha ngā wāhi, he maha ngā huarahi i kōrero ai te Atua i mua, arā ngā poropiti, ki ngā mātua, 2 i ēnei rā whakamutunga nā tāna Tama āna kōrero ki a tātou, ko tāna hoki tērā i mea ai māna ngā mea katoa, ko tāna kaihanga hoki tērā o ngā ao. 3 Ko ia te kānapatanga o tōna korōria, te tino āhua o tōna pūmautanga, e whakaū nei i ngā mea katoa ki te kupu o tōna kaha, ka oti i a ia ake anō te horoi ō tātou hara, nā noho ana ia i te ringa matau o te Nui i runga rawa.
4 Ā, meinga ana ia kia pai ake i ngā anahera, kia pērā me te ingoa i riro i a ia he nui atu i tō rātou.
Te Nui o te Tama a te Atua
5 Ki a wai hoki o ngā anahera tāna meatanga i mua,
"Ko koe tāku Tama,
nō nāianei koe i whakatupuria ai e ahau"?
Me tēnei anō,
"Ko ahau hei Matua ki a ia,
ko ia hei Tama ki ahau?"
6 I tāna kawenga mai anō hoki i te whānau mātāmua ki te ao, ka mea ia,
"Kia koropiko ngā anahera katoa a te Atua ki a ia."
7 Ko tāna kupu ia mō ngā anahera,
"Meinga ana e ia āna anahera hei wairua,
āna kaimahi hei mura ahi."
8 Mō te Tama ia, i kī ia,
"Pūmau tonu tōu torōna, e te Atua, ake, ake;
ā, ko te hēpeta o te tika te hēpeta o tōu kīngitanga.
9 I arohaina e koe te tika, i kinongia e koe te hara;
nō reira nui atu i tō ōu hoa
te whakawahinga a te Atua,
a tōu Atua, i a koe ki te hinu o te hari."
10 Me tēnei anō,
"Nāu, e te Ariki, i te tīmatanga i whakatakoto te whenua;
he mahi anō ngā rangi nā ōu ringa.
11 Ko ērā e hemo atu, ko koe ia e mau tonu:
ka tawhitotia katoatia hoki ērā me he kākahu.
12 Ka pōkaitia e koe, ānō he koheka,
ka whakaputaia kētia.
Ko koe tonu anō ia koe,
kāhore hoki he mutunga o ōu tau."
13 Ki tēhea hoki o ngā anahera tāna meatanga i mua,
"Hei tōku ringa matau koe noho ai,
kia meinga rā anō e ahau ōu hoariri
hei tūranga waewae mōu"?
14 He teka ianei he wairua kaimahi rātou katoa, he mea tonotono hei minita, he whakaaro ki te hunga mō rātou nei te ora?
Le Fils, par lequel Dieu s’est révélé, est supérieur aux anges. Son abaissement volontaire a eu pour but le salut des hommes
1 Après avoir autrefois, à plusieurs reprises et de plusieurs manières, parlé à nos pères par les prophètes, 2 Dieu, dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils, Mt 21:38.qu’il a établi héritier de toutes choses, Ge 1:3.Ps 33:6.Jn 1:3.Ép 3:9.Col 1:16.par lequel il a aussi créé le monde, 3 et 2 Co 4:4.Ph 2:6.Col 1:15.qui, étant le reflet de sa gloire et l’empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des péchés et s’est assis à la droite de la majesté divine dans les lieux très hauts, 4 devenu d’autant supérieur aux anges qu’il a hérité d’un nom Ph 2:9.plus excellent que le leur.
5 Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit:
Ps 2:7.Ac 13:33.Hé 5:5.Tu es mon Fils,
Je t’ai engendré aujourd’hui?
Et encore:
2 S 7:14.1 Ch 22:10.Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils?
6 Et lorsqu’il introduit de nouveau dans le monde le premier-né, il dit:
Ps 97:7.Que tous les anges de Dieu l’adorent!
7 De plus, il dit des anges:
Ps 104:4.Celui qui fait de ses anges des vents,
Et de ses serviteurs une flamme de feu.
8 Mais il a dit au Fils:
Ps 45:7.Ton trône, ô Dieu, est éternel;
Le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité;
9 Tu as aimé la justice, et tu as haï l’iniquité;
c’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t’a oint
d’une huile de joie au-dessus de tes égaux.
10 Et encore:
Ps 102:26.Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre,
Et les cieux sont l’ouvrage de tes mains;
11 És 51:6.2 Pi 3:7,10.Ils périront, mais tu subsistes;
Ils vieilliront tous comme un vêtement,
12 Tu les rouleras comme un manteau et ils seront changés;
Mais toi, tu restes le même,
Et tes années ne finiront point.
13 Et auquel des anges a-t-il jamais dit:
Ps 110:1.Ac 2:34.1 Co 15:25.Ép 1:20.Hé 10:12.Assieds-toi à ma droite,
Jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?
14 Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut?