1 Ai de mim!
Porque estou como quando
são colhidas as frutas do verão,
como quando se procuram uvas
depois da vindima:
não há cacho de uvas para chupar,
nem figos temporãos
que eu gostaria de comer.
2 Desapareceram da terra
os piedosos,
e não há entre todos
um só que seja reto.
Todos ficam à espreita
para derramar sangue;
cada um caça o seu irmão
com rede.
3 As suas mãos são hábeis
na prática do mal.
As autoridades exigem,
os juízes aceitam suborno,
os poderosos manifestam
os seus maus desejos
e, assim, em conjunto
tramam os seus projetos.
4 O melhor deles
é como um espinheiro;
o mais reto é pior
do que uma cerca de espinhos.
É chegado o dia anunciado
por suas sentinelas,
o dia em que vocês
serão castigados;
agora começará a confusão deles.
5 Não acredite em seu amigo,
nem confie no seu companheiro.
Não compartilhe os seus segredos
nem mesmo com a sua mulher.
6 Porque o filho despreza o pai,
a filha se levanta contra a mãe,
a nora, contra a sogra;
os inimigos de uma pessoa
são os da sua própria casa.
7 Eu, porém, olharei para o Senhor
e esperarei no Deus
da minha salvação;
o meu Deus me ouvirá.
8 Minha inimiga, não se alegre
a respeito de mim;
ainda que tenha caído,
eu tornarei a me levantar;
se morar nas trevas,
o Senhor será a minha luz.
9 Sofrerei a ira do Senhor,
porque pequei contra ele,
até que julgue a minha causa
e execute o meu direito;
ele me levará para a luz,
e eu verei a sua justiça.
10 A minha inimiga verá isso;
ficará coberta de vergonha
aquela que me disse:
"Onde está o Senhor, seu Deus?"
Os meus olhos a contemplarão;
agora ela será pisada
como a lama das ruas.
11 No dia da reedificação
das suas muralhas, ó Jerusalém,
nesse dia, os seus limites
serão ampliados.
12 Nesse dia, virão a você
desde a Assíria até o Egito,
e do Egito até o Eufrates,
e do mar até o mar,
e da montanha até a montanha.
13 Mas a terra se tornará em desolação,
por causa dos seus moradores,
por causa do fruto das suas ações.
14 Ó Senhor, apascenta o teu povo
com o teu bordão,
o rebanho da tua herança,
que mora a sós numa floresta,
no meio da terra fértil;
que ele seja apascentado
em Basã e Gileade,
como nos dias da antiguidade.
15 Eu lhe mostrarei maravilhas,
como nos dias em que você saiu
da terra do Egito.
16 As nações verão isso
e se envergonharão
de todo o seu poder;
porão a mão sobre a boca,
e os seus ouvidos ficarão surdos.
17 Lamberão o pó como serpentes;
como animais que se arrastam
pelo chão,
tremendo, sairão dos seus esconderijos
e, tremendo, virão ao Senhor,
nosso Deus;
e terão medo de ti.
18 Quem é semelhante a ti, ó Deus,
que perdoas a iniquidade
e te esqueces da transgressão
do remanescente
da tua herança?
O Senhor não retém
a sua ira para sempre,
porque tem prazer
na misericórdia.
19 Ele voltará a ter
compaixão de nós;
pisará aos pés
as nossas iniquidades
e lançará todos os nossos pecados
nas profundezas do mar.
20 Mostrarás a Jacó a fidelidade
e a Abraão, a misericórdia,
as quais juraste aos nossos pais,
desde os dias antigos.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Too bad for me! For I am like the gathered summer fruit, as the grape gleanings of the vintage. There is no cluster to eat. I desire the first ripe fig.2 The godly loyalholy man has perished from the earth. There is none upright among men! They all lie in wait for blood. Every man hunts his own brother with a net.3 They diligently seek to do evil with their hands. The prince asks and the judge is ready for a bribe. The great man utters his own evil desire. They weave it together.4 The best of them is as a brier. The most upright is worse than a thorn hedge! Your watchmens day has come. Your visitation has come. Now you will be perplexed.5 Do not put your faith in your neighbor. Do not trust a friend! Guard your lips from her who lies in your bosom is your intimate companion.6 The son dishonors the father. The daughter rises up against her mother and the daughter-in-law against her mother-in-law. A man's enemies are the men of his own house.7 But as for me, I will look to Jehovah! I will wait for the God of my salvation! My God will hear me.8 Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.9 I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him. He will plead my cause, and execute judgment for me. He will bring me forth to the light and I will see his righteousness.10 My enemy will see it and she will be filled with shame. She will ask: »Where is Jehovah your God?« My eyes will look upon her and she will be trampled down like the mire of the streets.11 A day for building your walls! In that day the decree will be far removed.12 Then they will come to you from Assyria and the cities of Egypt. They will come from Egypt even to the River, and from sea to sea, and from mountain to mountain.13 The earth will become desolate because of the inhabitants and the fruit of their deeds.14 Shepherd your people, the flock of your heritage, with your staff. They dwell alone in the forest in the midst of Carmel. Let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.15 »I will show them marvelous things like the days of your coming out of the land of Egypt.16 »The nations will see and be ashamed of all their might! They will cover their mouth with their hand and their ears will be deaf.17 »They will lick up the dust like a serpent. They will come trembling out of their hole like crawling things of the earth. They will approach Jehovah our God with fear and be afraid because of you.«18 Who is a God like you who pardons iniquity and passes over the transgression of the remnant of his heritage? You do not keep your anger forever, because you delight in loving-kindness unchanging love.19 You will again have compassion on us. You will tread our iniquities under foot. You will throw all our sins into the depths of the sea.20 You will give truth to Jacob, and show loving-kindness unchanging love to Abraham. For you have sworn this to our fathers from the days of old.