1 Como você é bela,
minha querida!
Como você é linda!
Os seus olhos são como pombas
e brilham através do véu.
Os seus cabelos são como
um rebanho de cabras
que descem ondeantes
do monte de Gileade.
2 Os seus dentes são como
um rebanho de ovelhas
recém-tosquiadas,
que sobem do lavadouro;
cada uma tem o seu par,
e nenhuma está faltando.
3 Os seus lábios são como
um fio de escarlate,
e a sua boca é linda.
As suas faces, como romã partida,
brilham através do véu.
4 O seu pescoço é como
a torre de Davi,
edificada para arsenal;
mil escudos pendem dela,
todos escudos
de soldados valentes.
5 Os seus seios são como
duas crias gêmeas
de uma gazela,
que pastam entre os lírios.
6 Antes que rompa o dia,
e fujam as sombras,
irei ao monte da mirra
e à colina do incenso.
7 Você é toda linda,
minha querida,
e em você não há defeito.
8 Venha comigo do Líbano,
minha noiva,
venha comigo do Líbano.
Desça do alto do monte Amana,
do alto do Senir e do Hermom,
dos covis dos leões,
dos montes dos leopardos.
9 Você roubou meu coração,
meu amor, minha noiva;
roubou meu coração
com um só dos seus olhares,
com uma só pérola do seu colar.
10 Como são agradáveis
as suas carícias,
meu amor, minha noiva!
O seu amor é melhor
do que o vinho,
e o aroma do seu perfume
é mais suave do que
todas as especiarias!
11 Os seus lábios destilam mel,
minha noiva.
Mel e leite se acham
debaixo da sua língua,
e o cheiro dos seus vestidos
é como o cheiro do Líbano.
12 Meu amor, minha noiva,
você é um jardim fechado,
um manancial recluso,
uma fonte selada.
13 Os seus renovos são
um pomar de romãs
com frutos excelentes:
henas com nardos,
14 nardo e açafrão,
cálamo e cinamomo,
com todo tipo
de árvores de incenso,
mirra e aloés, com todas
as principais especiarias.
15 Você é fonte dos jardins,
poço de águas vivas
que correm do Líbano!
16 Desperte, vento norte,
e venha, vento sul!
Soprem no meu jardim,
para que se derramem
os seus aromas.
Que o meu amado venha
ao seu jardim
e coma os seus frutos excelentes!
1 HE Lo! thou art beautiful, my fair one, Lo! thou art beautiful, Thine eyes, are doves, from behind thy veil,Thy hair, is like a flock of goats, which are reclining on the sides of Mount Gilead:
2 Thy teeth, are like a flock, evenly grown, which have come up from the washing-place,whereof, all of them, are twin-bearers, and bereaved, is none among them:
3 Like a cord of crimson, are thy lips, and, thy mouth, is lovely,Like a slice of pomegranate, are thy temples, behind thy veil:
4 Like the tower of David, is thy neck, built for war,A thousand shields, hung thereon, all, equipment of heroes:
5 Thy two breasts, are like two young roes, twins of a gazelle,which pasture among lilies.
6 Until the day, breathe, and the shadows, be lengthened, I will get me unto the mountain of myrrh, and unto the hill of frankincense.
7 Thou art, all over, beautiful, my fair one, and, blemish, is there none in thee.
8 With me, from Lebanon, O bride, with me, from Lebanon, shalt thou enter,Thou shalt look round from the top of Amana, from the top of Senir, and Hermon, from the dens of lions, from the mountains of leopards.
9 Thou hast encouraged me, my sister, bride,thou hast encouraged me, with one of thine eyes, with one ornament of thy neck.
10 How beautiful are thy caresses, my sister, bride,how much more delightful thy caresses, than wine, and the fragrance of thine oils, than all spices:
11 With sweetness, thy lips do drip, O bride,Honey and milk, are under thy tongue, and, the fragrance of thy garments, is like the fragrance of Lebanon.
12 A garden barred, is my sister, bride,a spring barred, a fountain sealed:
13 Thy buddings forth, are a paradise of pomegranates, with precious fruits,henna bushes, with nard blossoms:
14 Nard and saffron, sweet cane and cinnamon, with all woods of frankincense,myrrh and aloes, with all the chiefs of spices:
15 A garden fountain, a well of living waters,and flowings from Lebanon.
16 SHE Awake, O north wind, and come in, thou south, Fan my gardenits balsams, will flow out,Let my beloved enter his garden, and eat his precious fruits.