1 Cântico dos cânticos de Salomão.
2 Beije-me com os beijos
de sua boca!
Porque o seu amor
é melhor do que o vinho.
3 Suave é o aroma
dos seus perfumes;
como perfume derramado
é o seu nome.
Por isso, as donzelas o amam.
4 Leve-me com você!
Vamos depressa!
O rei me introduziu
nos seus aposentos.
Exultaremos e nos alegraremos
por sua causa;
do seu amor nos lembraremos,
mais do que do vinho.
Não é sem razão que o amam.
5 Eu sou morena e bonita,
ó filhas de Jerusalém,
como as tendas de Quedar,
como as cortinas de Salomão.
6 Não olhem para a minha
pele morena,
porque o sol me queimou.
Os filhos de minha mãe
se indignaram contra mim
e me puseram por guarda
das vinhas;
mas a minha vinha,
que me pertence,
não a guardei.
7 Diga-me, ó amado
de minha alma:
Onde você apascenta
o seu rebanho?
Onde você o faz repousar
ao meio-dia?
Diga, para que eu
não ande vagando
junto ao rebanho
dos seus companheiros.
8 Se você, a mais bela
das mulheres, não o sabe,
siga as pisadas dos rebanhos
e apascente os seus cabritos
junto às tendas dos pastores.
9 Comparo você, minha querida,
com as éguas das carruagens
de Faraó.
10 O seu rosto fica lindo
com os enfeites,
o seu pescoço, com os colares.
11 Faremos para você
enfeites de ouro,
com incrustações de prata.
12 Enquanto o rei está assentado
à sua mesa,
o meu nardo exala o seu perfume.
13 O meu amado é para mim
como um sachê de mirra,
posto entre os meus seios.
14 O meu amado é para mim
como um ramalhete
de flores de hena
nas vinhas de En-Gedi.
15 Como você é bela,
minha querida!
Como você é bela!
Os seus olhos são como pombas.
16 Como você é belo, meu amado!
Como é encantador!
O nosso leito é de viçosa relva.
17 As vigas da nossa casa
são os cedros,
e o nosso teto são os ciprestes.
1 The Song of Songs, which pertaineth to Solomon.
2 SHE Let him kiss me with the kisses of his mouth! THEY For better are thy caresses than wine:
3 Like the fragrance of thy precious oils, Oil poured out, is thy name, For this cause, virgins love thee.
4 SHE Draw me! THEY After thee, will we run! SHE The king, hath brought me, into his chambers. THEY We will exult and rejoice in thee, we will mention thy caresses, beyond wine, Sincerely they love thee.
5 SHE Swarthy, I am but comely, ye daughters of Jerusalem. THEY Like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
6 SHE Do not look on me, because, I, am so swarthy, because the sun hath scorched me,My mothers sons, were angry with me, they set me to keep the vineyards, Mine own vineyard, have I not kept.
7 Tell me, thou loved of my soul! Where wilt thou pasture thy flock? Where wilt thou let them recline at noon? For why should I be as one that wrappeth a veil about her, by the flocks of thy companions?
8 HE If thou know not of thyself, most beautiful among women! get thee forth in the footsteps of the flock, and pasture thy kids by the huts of the shepherds.
9 To a mare of mine, in the chariots of Pharaoh, have I likened thee, my fair one!
10 Comely are thy cheeks, with bead-rows, thy neck, with strings of gems.
11 THEY Rows of golden ornaments, will we make thee, with studs of silver.
12 SHE By the time the king is in his circle, my nard, will have given out its fragrance:
13 A bag of myrrh, is my beloved to me, between my breasts, shall it tarry the night!
14 A cluster of henna, is my beloved to me, in the vineyards of En-gedi.
15 HE Lo! thou art beautiful my fair one, lo! thou art beautiful, Thine eyes, doves!
16 SHE Lo! thou art beautiful, my beloved, Yea delightful! BOTH Yea! our couch, is covered with leaves:
17 The beams of our house, are cedars, Our fretted ceiling, is cypress-trees.