1 Quando Mordecai soube tudo o que havia passado, rasgou as suas roupas, se cobriu de pano de saco e de cinza, e saiu pela cidade, clamando em alta voz e soltando gritos de amargura. 2 Chegou até a porta do rei, porque ninguém vestido de pano de saco podia entrar pela porta do rei. 3 Em todas as províncias aonde chegava a palavra do rei e a sua lei, havia entre os judeus grande luto, com jejum, choro e lamentação; e muitos se deitavam em pano de saco e em cinza.
4 Então as servas de Ester e os eunucos vieram e contaram a ela o que se passava. A rainha ficou muito aflita. Mandou roupas para que Mordecai pudesse tirar a vestimenta de pano de saco e se vestisse, mas ele não aceitou. 5 Então Ester chamou Hataque, um dos eunucos do rei, que este tinha escolhido para a servir, e lhe ordenou que fosse a Mordecai para saber o que se passava e por que ele estava fazendo aquilo. 6 Hataque foi até a praça da cidade para encontrar-se com Mordecai junto à porta do rei. 7 Mordecai contou tudo o que havia acontecido com ele. Disse também a quantia certa de prata que Hamã tinha prometido pagar aos tesouros do rei pelo aniquilamento dos judeus. 8 Também lhe deu uma cópia do decreto escrito que havia sido publicado em Susã, ordenando a destruição dos judeus. Mordecai pediu a Hataque que mostrasse a cópia a Ester e a pusesse a par de tudo, a fim de que ela fosse falar com o rei e lhe pedisse misericórdia e, na sua presença, lhe suplicasse pelo povo dela.
9 Hataque voltou e transmitiu a Ester as palavras de Mordecai. 10 Então Ester falou com Hataque e mandou que ele entregasse a seguinte mensagem a Mordecai: 11 "Todos os servos do rei e o povo das províncias do rei sabem que, para qualquer homem ou mulher que, sem ser chamado, entrar no pátio interior para falar com o rei, não há outra sentença que não a de morte, a não ser que o rei estenda para essa pessoa o cetro de ouro, para que viva. E eu, nestes trinta dias, não fui chamada para comparecer diante do rei."
12 Estas palavras de Ester foram transmitidas a Mordecai. 13 Então Mordecai pediu que respondessem a Ester: "Não pense que, por estar no palácio real, você será a única, entre todos os judeus, que conseguirá escapar. 14 Porque, se você ficar calada agora, de outro lugar virá socorro e livramento para os judeus, mas você e a casa de seu pai perecerão. Mas quem sabe se não foi para uma conjuntura como esta que você foi elevada à condição de rainha?"
15 Então Ester pediu que levassem a Mordecai a seguinte resposta: 16 "Vá e reúna todos os judeus que estiverem em Susã, e jejuem por mim. Não comam nem bebam nada durante três dias, nem de noite nem de dia. Eu e as minhas servas também jejuaremos. Depois, irei falar com o rei, ainda que seja contra a lei; se eu tiver de morrer, morrerei."
17 Então Mordecai foi e fez tudo o que Ester lhe havia ordenado.
1 When, Mordecai, came to know all that had been done, Mordecai rent his garments, and put on sackcloth, and ashes,and went forth into the midst of the city, and cried out with an outcry loud and bitter;
2 and went in as far as before the gate of the king,for, none, might enter into the gate of the king, clothed with sackcloth.
3 And, throughout every province, whithersoever the word of the king and his edict came, was great mourning to the Jews, and fasting and weeping, and lamentation,sackcloth and ashes, were spread out for many.
4 So the maidens of Esther and her eunuchs went in and told her, and the queen writhed in great anguish,and sent garments to clothe Mordecai, and to remove his sackcloth from off him, but he accepted them not.
5 Then called Esther for Hathach, one of the eunuchs of the king whom he had stationed before her, and charged him, concerning Mordecai,to get to know what this was, and why this was.
6 So Hathach went forth unto Mordecai,in the broadway of the city, which was before the gate of the king.
7 And Mordecai told him all that had befallen him,and an exact statement of the silver, that Haman had promised to weigh out unto the treasuries of the king, for the Jews, to destroy them.
8 Also, a copy of the writing of the edict which had been given in Shusan to destroy them, gave he unto him, to shew unto Esther, and to tell her,and to lay charge upon her, to go in unto the kingto make supplication unto him, and to make request before him, for her people.
9 And Hathach came in and told Esther, the words of Mordecai.
10 Then spake Esther unto Hathach,and gave him charge, unto Mordecai:
11 All the servants of the king, and the people of the provinces of the king, do know, that, whatsoever man or woman shall go in unto the kinginto the inter courtwho hath not been called, one, is his law, to put him to death, saving any to whom the king may hold out the golden sceptre, who then shall live,but, I, have not been called to go in unto the king, these thirty days.
12 And they told Mordecai, the words of Esther.
13 Then Mordecai commanded to answer Esther,Do not think in thine own soul, to escape in the house of the king from among all the Jews.
14 But, if thou, do indeed hold thy peace, at this time, respite and deliverance, will be appointed for the Jews, from another place, but, thou, and thy fathers house, will perish,and who knoweth whether, for a time such as this, thou hast attained unto the royal estate?
15 Then Esther commanded, to answer Mordecai:
16 Go! gather ye together all the Jews who are to be found in Shusan, and fast ye for meand neither eat nor drinkthree days, night nor day, and, I and my maidens, will fast so,and, in this manner, will I go in unto the king, though it is not according to the law, and, when I have perished, I have perished!
17 So Mordecai departed,and did according to all that Esther had charged upon him.