1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, 2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo. 3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas, 4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse:
"Você é meu Filho,
hoje eu gerei você"?
E, outra vez:
"Eu lhe serei Pai,
e ele me será Filho"?
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz:
"E todos os anjos de Deus
o adorem."
7 Ainda, quanto aos anjos, diz:
"Aquele que a seus anjos
faz ventos,
e a seus ministros,
labareda de fogo."
8 Mas, a respeito do Filho, diz:
"O teu trono, ó Deus,
é para todo o sempre;
cetro de justiça
é o cetro do teu reino.
9 Amaste a justiça
e odiaste a iniquidade;
por isso, Deus, o teu Deus,
te ungiu com o óleo de alegria
como a nenhum
dos teus companheiros."
10 Diz ainda:
"No princípio, Senhor, lançaste
os fundamentos da terra,
e os céus são obra das tuas mãos.
11 Eles perecerão,
mas tu permaneces;
todos eles envelhecerão
como veste;
12 como manto tu os enrolarás,
e, como roupas,
serão igualmente mudados.
Tu, porém, és o mesmo,
e os teus anos jamais terão fim."
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse:
"Sente-se à minha direita,
até que eu ponha os seus inimigos
por estrado dos seus pés"?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
1 Whereas, in many parts and in many ways of old, God spake unto the fathers, in the prophets,
2 At the end of these days, He hath spoken unto us in his Son,whom he hath appointed heir of all things, through whom also he hath made the ages;
3 Who, being an eradiated brightness of his glory, and an exact representation of his very being, also bearing up all things by the utterance of his power, purification of sins, having achieved, sat down on the right hand of the majesty in high places:
4 By so much becoming superior to the messengers, by as much as, going beyond them, he hath inherited a more distinguished name.
5 For unto which of the messengers said he at any timeMy Son, art, thou, I, this day have begotten thee? and againI, will become, his father, and, he, shall become my Son?
6 But, whensoever he again introduceth the first-begotten into the habitable earth, he saithAnd let all Gods messengers worship him!
7 Even as to the messengers, indeed, he saithWho maketh his messengers, winds, and his ministers of state, a fiery flame;
8 but, as to the Son,Thy throne, O God, is unto times age-abiding, andA sceptre of equity, is the sceptre of his kingdom,
9 Thou hast loved righteousness, and hated lawlessness,For this cause, hath God, thy God, anointed thee with the oil of exultation, beyond thy partners;
10 andThou, by way of beginning, Lord, the earth, didst found, and, the works of thy hands, are the heavens,
11 They, shall perish, but, thou, abidest still, and, all, as a mantle, shall be worn out,
12 And, as if a robe, wilt thou fold them up,as a mantle, and they shall be changed; but, thou, art the same, and thy years shall not fail.
13 But, to which of the messengers, hath he said, at any timeSit thou at my right hand, until I make thy foes thy footstool?
14 Are they not, all, spirits, doing public service,for ministry, sent forth, for the sake of them who are about to inherit salvation?