1 A palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amitai, dizendo:
2 — Levante-se, vá à grande cidade de Nínive e pregue contra ela, porque a sua maldade subiu até a minha presença.
3 Jonas se levantou, mas para fugir da presença do Senhor, para Társis. Desceu a Jope, e encontrou um navio que ia para Társis. Pagou a passagem e embarcou no navio, para ir com eles para Társis, para longe da presença do Senhor.
4 Mas o Senhor lançou sobre o mar um forte vento, e levantou-se uma tempestade tão violenta, que parecia que o navio estava a ponto de se despedaçar. 5 Então os marinheiros ficaram com medo e clamavam cada um ao seu deus. Lançaram no mar a carga que estava no navio, para que ele ficasse mais leve. Jonas, porém, havia descido ao porão do navio; ali havia se deitado, e dormia profundamente.
6 O capitão do navio se aproximou de Jonas e lhe disse:
— O que está acontecendo com você? Agarrado no sono? Levante-se, invoque o seu deus! Talvez assim esse deus se lembre de nós, para que não pereçamos.
7 Os marinheiros diziam uns aos outros:
— Vamos lançar sortes para descobrir quem é o culpado desse mal que caiu sobre nós.
Lançaram sortes, e a sorte caiu sobre Jonas. 8 Então lhe disseram:
— Agora nos diga: Quem é o culpado por este mal que nos aconteceu? Qual é a sua ocupação? De onde você vem? Qual a sua terra? E de que povo você é?
9 Jonas respondeu:
— Eu sou hebreu e temo o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
10 Então os homens ficaram com muito medo e lhe perguntaram:
— O que é isso que você fez?
Pois aqueles homens sabiam que Jonas estava fugindo da presença do Senhor, porque ele lhes havia contado.
11 Então lhe perguntaram:
— O que devemos fazer com você, para que o mar se acalme?
Disseram isto porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso. 12 Jonas respondeu:
— Peguem-me e me lancem no mar; então o mar ficará calmo. Porque eu sei que, por minha causa, esta grande tempestade caiu sobre vocês.
13 Em vez disso, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso contra eles. 14 Então clamaram ao Senhor e disseram:
— Ah! Senhor! Rogamos-te que não nos deixes perecer por causa da vida deste homem, e não faças cair sobre nós este sangue inocente. Porque tu, Senhor, fizeste o que foi do teu agrado.
15 Em seguida, os marinheiros pegaram Jonas e o lançaram no mar; e a fúria do mar se acalmou. 16 Então esses homens temeram muito o Senhor; ofereceram sacrifícios ao Senhor e fizeram votos.
17 O Senhor ordenou que um grande peixe engolisse Jonas. E Jonas esteve três dias e três noites no ventre do peixe.
1 And the word of Yahweh came unto Jonah son of Amittai, saying:
2 Arise, get thee to Nineveh the great city, and proclaim unto it,that their wickedness, hath come up, before me.
3 But Jonah arose to flee unto Tarshish, away from the presence of Yahweh,and went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish, so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them to Tarshish,, away from the presence of Yahweh.
4 But, Yahweh, hurled a great wind against the sea,and, there arose a mighty tempest in the sea,and, the ship, thought to be broken in pieces,
5 Then were the mariners, afraid, and made outcry every man unto his own god, and they hurled the wares which were in the ship, into the sea, to lighten it of them,but, Jonah, had gone down into the hinder parts of the vessel, and had lain down, and fallen into a sound sleep.
6 Then drew near unto him the shipmaster, and said to him, What meanest thou, O sound sleeper? Arise, cry unto thy God, Peradventure God will bethink himself of us, that we perish not.
7 And they saidevery one unto his fellow, Come, and let us cast lots, that we may get to know for whose sake this calamity is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
8 Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose sake this calamity is upon us? What is thy business? and from whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?
9 And he said unto them, A Hebrew, am I,and, Yahweh, the God of the heavens, do, I, revere, him who made the sea, and the dry land.
10 Then did the men revere with great reverence, and said unto him, What is it thou hast done? For the men knew that, away from the presence of Yahweh, he was fleeing,for he had told them.
11 Then said they unto him, What shall we de to thee, that the sea may cease raging over us? For, the sea, was raging more and more.
12 And he said unto them, Take me up, and hurl me into the sea, that the sea may cease raging over you,for I do know that, for my sake, is this great tempest upon you.
13 Nevertheless the men, wrought hard, to bring it back unto the land, but could not,for, the sea, was raging over them more and more.
14 Then cried they unto Yahweh, and said, Ah now, Yahweh, pray let it not be that we perish for this mans life, neither lay upon us innocent blood,for, thou, O Yahweh, as thou hast pleased, hast ever done.
15 So they took up Jonah and hurled him into the sea,and the sea, left off, her roaring.
16 Then did the men revere Yahweh with a great reverence,and offered sacrifice to Yahweh, and vowed vows.
17 Now Yahweh had appointed a great fish, to swallow up Jonah,and Jonah was in the belly of the fish, three days and three nights.