Jesus ensina a orar

1 Jesus estava orando em certo lugar e, quando terminou, um dos seus discípulos lhe pediu:

— Senhor, ensine-nos a orar como também João ensinou os discípulos dele.

2 Então Jesus disse:

— Quando vocês orarem, digam:

"Pai,

santificado seja o teu nome;

venha o teu Reino;

3 o pão nosso de cada dia

dá-nos diariamente;

4 perdoa-nos os nossos pecados,

pois também nós perdoamos

a todo o que nos deve;

e não nos deixes cair em tentação."

A parábola do amigo que incomoda

5 Jesus disse ainda:

— Se um de vocês tiver um amigo e for procurá-lo à meia-noite, dizendo: "Amigo, me empreste três pães, 6 porque outro amigo meu chegou de viagem e eu não tenho nada para lhe oferecer"; 7 e se o outro lhe responder lá de dentro: "Deixe-me em paz! A porta já está fechada, e eu e os meus filhos já estamos deitados. Não posso me levantar para lhe dar os pães", 8 digo a vocês que, se ele não se levantar para dar esses pães por ser seu amigo, ele o fará por causa do incômodo e lhe dará tudo de que tiver necessidade.

Jesus encoraja a oração

9 — Por isso, digo a vocês: Peçam e lhes será dado; busquem e acharão; batam, e a porta será aberta para vocês. 10 Pois todo o que pede recebe; o que busca encontra; e a quem bate, a porta será aberta. 11 Quem de vocês, sendo pai, daria uma cobra ao filho que lhe pede um peixe? 12 Ou daria um escorpião ao filho que lhe pede um ovo? 13 Ora, se vocês, que são maus, sabem dar coisas boas aos seus filhos, quanto mais o Pai celeste dará o Espírito Santo aos que lhe pedirem!

Jesus e Belzebu

14 Certo dia, Jesus estava expulsando um demônio que era mudo. E aconteceu que, ao sair o demônio, o mudo passou a falar. E as multidões se admiravam. 15 Mas alguns deles diziam:

— Ele expulsa os demônios pelo poder de Belzebu, o maioral dos demônios.

16 E outros, tentando-o, pediam dele um sinal vindo do céu. 17 Mas Jesus, sabendo o que passava pela mente deles, disse-lhes:

— Todo reino dividido contra si mesmo ficará deserto, e casa sobre casa cairá. 18 Se também Satanás estiver dividido contra si mesmo, como o seu reino subsistirá? Isto porque vocês dizem que eu expulso os demônios por Belzebu. 19 E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os filhos de vocês os expulsam? Por isso, eles mesmos serão os juízes de vocês. 20 Se, porém, eu expulso os demônios pelo dedo de Deus, certamente é chegado o Reino de Deus sobre vocês. 21 Quando o valente, bem-armado, guarda a sua própria casa, todos os seus bens ficam em segurança. 22 Mas, se aparece alguém mais valente do que ele, vence-o, tira-lhe a armadura em que confiava e reparte os seus despojos. 23 Quem não é por mim é contra mim; e quem comigo não ajunta espalha.

A volta do espírito imundo

24 — Quando o espírito imundo sai de uma pessoa, anda por lugares áridos, procurando repouso. E, não o achando, diz: "Voltarei para a minha casa, de onde saí." 25 E, voltando, a encontra varrida e arrumada. 26 Então vai e leva consigo outros sete espíritos, piores do que ele, e, entrando, habitam ali. E o último estado daquela pessoa se torna pior do que o primeiro.

A exclamação de uma mulher

27 Aconteceu que, ao dizer Jesus estas palavras, uma mulher, que estava no meio da multidão, disse a ele, erguendo a voz:

— Bem-aventurado o ventre que concebeu você e os seios que o amamentaram!

28 Jesus, porém, respondeu:

— Pelo contrário! Mais bem-aventurados são os que ouvem a palavra de Deus e a guardam!

O sinal de Jonas

29 Visto que aumentavam as multidões em volta dele, Jesus começou a dizer:

— Esta é uma geração perversa! Pede sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. 30 Porque, assim como Jonas foi sinal para os ninivitas, o Filho do Homem o será para esta geração. 31 A rainha do Sul se levantará, no Juízo, com os homens desta geração e os condenará, porque veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Salomão. E aqui está quem é maior do que Salomão. 32 Ninivitas se levantarão, no Juízo, com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior do que Jonas.

A luz do corpo

33 — Ninguém, depois de acender uma lamparina, a coloca em lugar escondido, nem debaixo de um cesto, mas num lugar em que ilumina bem, a fim de que os que entram vejam a luz. 34 Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz; mas, se forem maus, o seu corpo ficará em trevas. 35 Portanto, tenha cuidado para que a luz que está em você não sejam trevas. 36 Pois, se todo o seu corpo for luminoso, sem ter qualquer parte em trevas, será todo resplandecente como a lamparina quando ilumina você em plena luz.

Jesus censura os fariseus e os escribas

37 Ao falar Jesus estas palavras, um fariseu o convidou para uma refeição na sua casa. Entrando na casa, Jesus tomou lugar à mesa. 38 O fariseu admirou-se ao ver que Jesus não tinha se lavado antes de comer. 39 Mas o Senhor lhe disse:

— Vocês, fariseus, limpam o exterior do copo e do prato; mas o interior de vocês está cheio de roubo e de maldade. 40 Seus tolos! Quem fez o exterior não é o mesmo que fez o interior? 41 Mas deem como esmola o que está dentro do copo e do prato, e tudo lhes será limpo. 42 Mas ai de vocês, fariseus! Porque vocês dão o dízimo da hortelã, da arruda e de todas as hortaliças, e desprezam a justiça e o amor de Deus. Vocês deveriam fazer estas coisas, sem omitir aquelas. 43 Ai de vocês, fariseus! Porque gostam da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças. 44 Ai de vocês que são como as sepulturas invisíveis, sobre as quais as pessoas passam sem perceber!

45 Então, tomando a palavra, um dos intérpretes da Lei disse a Jesus:

— Mestre, ao dizer estas coisas o senhor está ofendendo também a nós!

46 Mas Jesus respondeu:

— Ai de vocês também, intérpretes da Lei! Porque sobrecarregam os outros com fardos superiores às suas forças, mas vocês nem sequer com um dedo tocam nesses fardos. 47 Ai de vocês! Porque edificam os túmulos dos profetas que os pais de vocês assassinaram. 48 Assim, são testemunhas e aprovam com cumplicidade as obras dos pais de vocês; porque eles mataram os profetas, e vocês edificam túmulos para eles. 49 Por isso, também disse a sabedoria de Deus: "Mandarei para eles profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão", 50 para que desta geração se peçam contas do sangue dos profetas, derramado desde a fundação do mundo, 51 desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o santuário. Sim, eu afirmo a vocês que se pedirão contas a esta geração. 52 Ai de vocês, intérpretes da Lei! Porque vocês pegaram a chave do conhecimento. No entanto, vocês mesmos não entraram e impediram os que estavam entrando.

53 Quando Jesus saiu dali, os escribas e fariseus começaram a contestá-lo com veemência, fazendo perguntas a respeito de muitos assuntos, 54 com o objetivo de tirar daquilo que ele dizia um motivo para o acusar.

1 And it came to pass, when he was in a certain place praying, as he ceased, one of his disciples said unto himLord! teach us to pray, as, John also, taught his disciples.

2 And he said unto themWhensoever ye are praying, sayFather! Hallowed be thy name, Come may thy kingdom,

3 Our needful bread, be giving us, day by day;

4 And forgive us our sins, for, even we ourselves, forgive every one indebted to us; And bring us not into temptation.

5 And he said unto themWho from among you, shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto himFriend! supply me with three loaves,

6 forasmuch as, a friend of mine, hath come off a journey unto me, and I have not what I can set before him;

7 and, he, from within, shall answer, and sayBe not disturbing me,already, the door hath been fastened, and, my children, with me, are, in bed: I cannot rise and give thee?

8 I say unto youEven though he will not give him, rising because of his being a friend of his, because, at least, of his importunity, he will rouse himself, and give him as many as he needeth.

9 I, therefore, unto you, sayBe asking, and it shall be given to you, Be seeking, and ye shall find,Be knocking, and it shall be opened unto you.

10 For, whosoever asketh, receiveth, and, he that seeketh, findeth,and, to him that knocketh, shall it be opened.

11 But which is the father, from among yourselves, whom the son will ask for, a fish, who, instead of a fish, will give him, a serpent?

12 Or shall also ask, an egg, who will give him, a scorpion?

13 If therefore, ye, being, evil, know how to be giving, good gifts, unto your children, how much rather, will, the heavenly Father, give Holy Spirit unto them that ask him!

14 And he was casting out a demon that was dumb; and it came to pass, when the demon went out, the dumb began speaking. And the multitudes marvelled;

15 but, some from among them, saidIn Beelzebul, the ruler of the demons, is he casting out the demons;

16 and, others, putting him to the test, a sign out of heaven, were seeking from him.

17 But, he, knowing their thoughts, said unto themEvery kingdom, against itself divided, is laid waste, and, a house, against a house, , falleth;

18 And, if, even Satan, against himself hath become divided, how shall his kingdom stand? because ye are saying that, in Beelzebul, am I casting out the demons.

19 But, if, I, in Beelzebul, am casting out the demons, In whom are, your sons, casting them out? Wherefore, they, shall be, your judges.

20 But, if, with the finger of God, I, am casting out the demons, then doubtless unawares hath come upon you, the kingdom of God.

21 Whensoever, the mighty one, armed, may be guarding his own dwelling, in peace, are his goods;

22 But, whensoever, a mightier than he, shall come upon and vanquish him, his panoply, he taketh away, wherein he was trusting, and, his spoils, he distributeth.

23 He that is not with me, is, against me; and, he that gathereth not with me, scattereth.

24 Whensoever, the impure spirit, goeth out from the man, it passeth through waterless places, seeking rest; and, not finding it, then, it saith, I will return unto my house, whence I came out;

25 and, coming, findeth it, empty, swept, and adorned.

26 Then, goeth it, and taketh along with itself, other spirits, more wicked than itselfseven, and, entering in, fixeth its dwelling there; and, the last state of that man, becometh, worse than the first.

27 Now it came to pass, while he was saying these things, that a certain woman out of the multitude, lifting up her voice, said unto himHappy the womb that bare thee! And the breasts which thou didst suck!

28 But, he, saidYea rather!Happy they who hear the word of God, and observe it!

29 And, as the multitudes were thronging together, he began to be sayingThis generation, is, a wicked generation: A sign, it is seeking, and, a sign, shall not be given it, save the sign of Jonah.

30 For, according as, Jonah, became, unto the Ninevites, a sign, so, shall be, the Son of Man also, unto this generation.

31 The queen of the south, will rise up, in the judgment, with the men of this generation, and will condemn them; because she came out of the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon,and lo! something more than Solomon, here.

32 Men of Nineveh, will rise up, in the judgment, with this generation, and will condemn it; because they repented into the proclamation of Jonah,and lo! something more than Jonah, here.

33 No one, having lighted, a lamp, into a covered place, a putteth it, nor, under the measure; but upon the lampstand, that they who enter may see, the light.

34 The lamp of thy body, is thine eye: Whensoever, thine eye, may be, single, even the whole of thy body, is, lighted up; but, whensoever it may be, useless, even thy body, is darkened.

35 Be looking to it, therefore, lest, the light that is in thee, be, darkness.

36 If, therefore, thy whole body, is lighted up, not having any part darkened, the whole, shall be lighted up, as whensoever, the lamp, with its radiance, may be giving thee light.

37 And, when he had spoken, a Pharisee was requesting him that he would dine with him; and, entering, he reclined.

38 And, the Pharisee, beholding, marvelled that he was not, first, immersed, before the dinner.

39 And the Lord said unto him: Now, ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the tray, do make pure; but, your inward part, is full of plunder and wickedness.

40 Simple ones! Did not, he who made the outside, the inside also, make?

41 Notwithstanding, as to the things within, give alms, and lo! everything, is, pure unto you.

42 But alas for you, the Pharisees! because ye tithe the mint, and the rue, and every garden herb, and pass by justice, and the love of God. But, these things, it was biding to do, and, those, not to pass by.

43 Alas for you, the Pharisees! because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places!

44 Alas for you! because ye are as the secret tombs: even the men that are walking above them, know it not.

45 And, making answer, one of the Lawyers saith unto him, Teacher! these things, saying, us also, dost thou insult!

46 And, he, saidAnd, for you, the lawyers, alas! because ye lade men with burdens hard to be borne, and, yourselves, with one of your fingers, touch not the burdens.

47 Alas for you! because ye build the tombs of the prophets, and your fathers slew them!

48 Hence, witnesses, are ye, and find consenting pleasure in the works of your fathers: because, they, indeed, slew them, and, ye, are building, .

49 For this cause, the Wisdom of God hath saidI will send forth, unto them, prophets and apostles,and, some from among them, will they slay, and, persecute:

50 That the blood of all the prophets which hath been shed from the foundation of the world, may be sought out, from this generation,

51 From the blood of Abel, unto the blood of Zachariah who was destroyed betwixt the altar and the house; Yea! I say unto youIt shall be sought out from this generation.

52 Alas for you, the lawyers! because ye took away the key of knowledge: yourselves, entered not, and, them who were entering, ye hindered.

53 And, when, from thence, he came out, the Scribes and the Pharisees began, with vehemence, to be hemming him in, and trying to make him speak off-hand concerning many things,

54 lying in wait for him, to catch something out of his mouth.