1 Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them.2 Some Pharisees came and tested him by asking, "Is it lawful for a man to divorce his wife?"3 "What did Moses command you?" he replied.4 They said, "Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away."5 "It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.6 "But at the beginning of creation God 'made them male and female.' [^1]7 'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, [^2]8 and the two will become one flesh.' "So they are no longer two, but one flesh.9 Therefore what God has joined together, let no one separate."10 When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this.11 He answered, "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her.12 And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery."13 People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them.14 When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.15 Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it."16 And he took the children in his arms, placed his hands on them and blessed them.17 As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. "Good teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"18 "Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good —except God alone.19 You know the commandments: 'You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.' ""20 "Teacher," he declared, "all these I have kept since I was a boy."21 Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."22 At this the man's face fell. He went away sad, because he had great wealth.23 Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"24 The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is "to enter the kingdom of God!25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."26 The disciples were even more amazed, and said to each other, "Who then can be saved?"27 Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God."28 Then Peter spoke up, "We have left everything to follow you!"29 "Truly I tell you," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel30 will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields —along with persecutions —and in the age to come eternal life.31 But many who are first will be last, and the last first."32 They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him.33 "We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,34 who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise."35 Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. "Teacher," they said, "we want you to do for us whatever we ask."36 "What do you want me to do for you?" he asked.37 They replied, "Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory."38 "You don't know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?"39 "We can," they answered. Jesus said to them, "You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with,40 but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared."41 When the ten heard about this, they became indignant with James and John.42 Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,44 and whoever wants to be first must be slave of all.45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means "son of Timaeus"), was sitting by the roadside begging.47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"49 Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.51 "What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see."52 "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
1 وقام من هناك وجاء الى تخوم اليهودية من عبر الاردن. فاجتمع اليه جموع ايضا وكعادته كان ايضا يعلّمهم2 فتقدم الفريسيون وسألوه. هل يحل للرجل ان يطلّق امرأته. ليجربوه.3 فاجاب وقال لهم بماذا اوصاكم موسى.4 فقالوا موسى أذن ان يكتب كتاب طلاق فتطلّق.5 فاجاب يسوع وقال لهم. من اجل قساوة قلوبكم كتب لكم هذه الوصية.6 ولكن من بدء الخليقة ذكرا وانثى خلقهما الله.7 من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته.8 ويكون الاثنان جسدا واحدا. اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد.9 فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان.10 ثم في البيت سأله تلاميذه ايضا عن ذلك.11 فقال لهم من طلّق امرأته وتزوج باخرى يزني عليها.12 وان طلّقت امرأة زوجها وتزوجت بآخر تزني13 وقدموا اليه اولادا لكي يلمسهم. واما التلاميذ فانتهروا الذين قدموهم.14 فلما رأى يسوع ذلك اغتاظ وقال لهم دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت الله.15 الحق اقول لكم من لا يقبل ملكوت الله مثل ولد فلن يدخله.16 فاحتضنهم ووضع يديه عليهم وباركهم17 وفيما هو خارج الى الطريق ركض واحد وجثا له وسأله ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لارث الحياة الابدية.18 فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله.19 انت تعرف الوصايا. لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. لا تسلب. اكرم اباك وامك.20 فاجاب وقال له يا معلّم هذه كلها حفظتها منذ حداثتي.21 فنظر اليه يسوع واحبه وقال له يعوزك شيء واحد. اذهب بع كل مالك واعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني حاملا الصليب.22 فاغتم على القول ومضى حزينا لانه كان ذا اموال كثيرة23 فنظر يسوع حوله وقال لتلاميذه ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله.24 فتحيّر التلاميذ من كلامه. فاجاب يسوع ايضا وقال لهم يا بنيّ ما اعسر دخول المتكلين على الاموال الى ملكوت الله.25 مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله.26 فبهتوا الى الغاية قائلين بعضهم لبعض فمن يستطيع ان يخلص.27 فنظر اليهم يسوع وقال. عند الناس غير مستطاع. ولكن ليس عند الله. لان كل شيء مستطاع عند الله.28 وابتدأ بطرس يقول له ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك.29 فاجاب يسوع وقال الحق اقول لكم ليس احد ترك بيتا او اخوة او اخوات او ابا او اما او امرأة او اولادا او حقولا لاجلي ولاجل الانجيل30 الا وياخذ مئة ضعف الآن في هذا الزمان بيوتا واخوة واخوات وامهات واولادا وحقولا مع اضطهادات وفي الدهر الآتي الحياة الابدية.31 ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين والآخرون اولين32 وكانوا في الطريق صاعدين الى اورشليم ويتقدمهم يسوع. وكانوا يتحيّرون وفيما هم يتبعون كانوا يخافون. فاخذ الاثني عشر ايضا وابتدأ يقول لهم عما سيحدث له.33 ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت ويسلمونه الى الامم34 فيهزأون به ويجلدونه ويتفلون عليه ويقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم35 وتقدم اليه يعقوب ويوحنا ابنا زبدي قائلين يا معلّم نريد ان تفعل لنا كل ما طلبنا.36 فقال لهما ماذا تريدان ان افعل لكما.37 فقالا له اعطنا ان نجلس واحد عن يمينك والآخر عن يسارك في مجدك.38 فقال لهما يسوع لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا.39 فقالا له نستطيع. فقال لهما يسوع اما الكاس التي اشربها انا فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان.40 واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين أعدّ لهم41 ولما سمع العشرة ابتدأوا يغتاظون من اجل يعقوب ويوحنا.42 فدعاهم يسوع وقال لهم انتم تعلمون ان الذين يحسبون رؤساء الامم يسودونهم وان عظماءهم يتسلطون عليهم.43 فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يصير فيكم عظيما يكون لكم خادما.44 ومن اراد ان يصير فيكم اولا يكون للجميع عبدا.45 لان ابن الانسان ايضا لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين46 وجاءوا الى اريحا. وفيما هو خارج من اريحا مع تلاميذه وجمع غفير كان بارتيماوس الاعمى ابن تيماوس جالسا على الطريق يستعطي.47 فلما سمع انه يسوع الناصري ابتدأ يصرخ ويقول يا يسوع ابن داود ارحمني.48 فانتهره كثيرون ليسكت. فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني.49 فوقف يسوع وامر ان ينادى. فنادوا الاعمى قائلين له ثق. قم. هوذا يناديك.50 فطرح رداءه وقام وجاء الى يسوع.51 فاجاب يسوع وقال له ماذا تريد ان افعل بك. فقال له الاعمى يا سيدي ان ابصر.52 فقال له يسوع اذهب. ايمانك قد شفاك. فللوقت ابصر وتبع يسوع في الطريق