Publicidade

Colossenses 1

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,2 To the holy and faithful brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.3 We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,4 because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints--5 the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel6 that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth.7 You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,8 and who also told us of your love in the Spirit.9 For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding.10 And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,11 being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully12 giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.13 For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.15 He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation.16 For by him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things were created by him and for him.17 He is before all things, and in him all things hold together.18 And he is the head of the body, the church; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy.19 For God was pleased to have all his fullness dwell in him,20 and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.21 Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior.22 But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation--23 if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.24 Now I rejoice in what was suffered for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ's afflictions, for the sake of his body, which is the church.25 I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness--26 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints.27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.28 We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.29 To this end I labor, struggling with all his energy, which so powerfully works in me.

1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel, og broderen Timoteus2 - til de hellige og troende brødre i Kristus i Kolossæ: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader!3 Vi takker alltid Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader når vi beder for eder,4 efterat vi har hørt om eders tro på Kristus Jesus og den kjærlighet som I har til alle de hellige,5 for det håps skyld som er gjemt for eder i himlene, som I forut har hørt om ved sannhetens ord i evangeliet,6 som er kommet til eder, likesom det og er i hele verden og bærer frukt og vokser som hos eder, fra den dag I hørte det og lærte å kjenne Guds nåde i sannhet,7 således som I har lært av Epafras, vår elskede medtjener, som er en tro Kristi tjener for eder,8 han som også har fortalt oss om eders kjærlighet i Ånden.9 Derfor holder vi fra den dag vi hørte det, ikke op med å gjøre bønn for eder og bede at I må fylles med kunnskap om hans vilje i all åndelig visdom og forstand,10 at I kan vandre verdig for Herren til velbehag i alt, så I bærer frukt og vokser i all god gjerning ved kunnskapen om Gud,11 så I styrkes med all styrke efter hans herlighets kraft til all tålmodighet og langmodighet,12 så I med glede takker Faderen, som gjorde oss skikkede til å få del i de helliges arvelodd i lyset,13 han som fridde oss ut av mørkets makt og satte oss over i sin elskede Sønns rike,14 i hvem vi har forløsningen, syndenes forlatelse.15 Og han er et billede av Gud den usynlige, den førstefødte fremfor enhver skapning;16 for i ham er alle ting skapt, de i himlene og de på jorden, de synlige og de usynlige, enten det så er troner eller herredømmer eller makter eller myndigheter; alt er det skapt ved ham og til ham,17 og han er før alle ting, og alle ting står ved ham.18 Og han er hovedet for legemet, som er menigheten, han som er ophavet, den førstefødte av de døde, forat han i alle deler skulde være den ypperste;19 for det var Guds vilje at hele hans fylde skulde ta bolig i ham,20 og ved ham å forlike alle ting med sig, idet han gjorde fred ved hans korses blod, - ved ham, enten det er de på jorden eller de i himlene.21 Også eder, som fordum var fremmede og fiender ved eders sinnelag, i de onde gjerninger,22 eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn,23 så sant I blir ved i troen, grunnfestet og faste, og ikke lar eder rokke fra det håp evangeliet gir, det som I har hørt, som er blitt forkynt for enhver skapning under himmelen, og som jeg, Paulus, er blitt tjener for.24 Nu gleder jeg mig over mine lidelser for eder og utfyller i mitt kjød det som ennu fattes i Kristi trengsler, for hans legeme, som er menigheten,25 hvis tjener jeg er blitt efter den Guds husholdning som er mig gitt iblandt eder, det vil si å fullføre Guds ord,26 den hemmelighet som har vært skjult fra alle tiders og slekters ophav, men nu er blitt åpenbaret for hans hellige,27 for hvem Gud vilde kunngjøre hvor rik på herlighet denne hemmelighet er iblandt hedningene, det er Kristus iblandt eder, håpet om herlighet.28 Og ham forkynner vi, idet vi formaner hvert menneske og lærer hvert menneske med all visdom for å fremstille hvert menneske fullkomment i Kristus.29 For dette arbeider jeg og, idet jeg strider ved hans kraft, som virker i mig med styrke.

Veja também

Publicidade
Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-05_23-17-44-green