1 If you see your fellow Israelite's ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to its owner.2 If they do not live near you or if you do not know who owns it, take it home with you and keep it until they come looking for it. Then give it back.3 Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it.4 If you see your fellow Israelite's donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner get it to its feet.5 A woman must not wear men's clothing, nor a man wear women's clothing, for the LORD your God detests anyone who does this.6 If you come across a bird's nest beside the road, either in a tree or on the ground, and the mother is sitting on the young or on the eggs, do not take the mother with the young.7 You may take the young, but be sure to let the mother go, so that it may go well with you and you may have a long life.8 When you build a new house, make a parapet around your roof so that you may not bring the guilt of bloodshed on your house if someone falls from the roof.9 Do not plant two kinds of seed in your vineyard; if you do, not only the crops you plant but also the fruit of the vineyard will be defiled. [^1]10 Do not plow with an ox and a donkey yoked together.11 Do not wear clothes of wool and linen woven together.12 Make tassels on the four corners of the cloak you wear.13 If a man takes a wife and, after sleeping with her, dislikes her14 and slanders her and gives her a bad name, saying, "I married this woman, but when I approached her, I did not find proof of her virginity,"15 then the young woman's father and mother shall bring to the town elders at the gate proof that she was a virgin.16 Her father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.17 Now he has slandered her and said, 'I did not find your daughter to be a virgin.' But here is the proof of my daughter's virginity." Then her parents shall display the cloth before the elders of the town,18 and the elders shall take the man and punish him.19 They shall fine him a hundred shekels "of silver and give them to the young woman's father, because this man has given an Israelite virgin a bad name. She shall continue to be his wife; he must not divorce her as long as he lives.20 If, however, the charge is true and no proof of the young woman's virginity can be found,21 she shall be brought to the door of her father's house and there the men of her town shall stone her to death. She has done an outrageous thing in Israel by being promiscuous while still in her father's house. You must purge the evil from among you.22 If a man is found sleeping with another man's wife, both the man who slept with her and the woman must die. You must purge the evil from Israel.23 If a man happens to meet in a town a virgin pledged to be married and he sleeps with her,24 you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death —the young woman because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man's wife. You must purge the evil from among you.25 But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die.26 Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor,27 for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her.28 If a man happens to meet a virgin who is not pledged to be married and rapes her and they are discovered,29 he shall pay her father fifty shekels "of silver. He must marry the young woman, for he has violated her. He can never divorce her as long as he lives.30 A man is not to marry his father's wife; he must not dishonor his father's bed. [^4]
1 Dersom du ser din brors okse eller lam fare vill, skal du ikke dra dig unda; du skal føre dem tilbake til din bror.2 Men dersom din bror ikke bor i nærheten av dig, eller du ikke vet hvem det er, da skal du ta dem hjem til dig, og de skal være hos dig, til din bror spør efter dem; da skal du gi ham dem tilbake.3 Det samme skal du gjøre med hans asen og med hans klær og med alt hvad din bror har tapt - det som er kommet bort for ham, og som du finner; du har ikke lov til å dra dig unda.4 Dersom du ser din brors asen eller okse ligge over ende på veien, skal du ikke dra dig unda; du skal hjelpe ham med å reise dem op.5 En kvinne skal ikke ha mannsklær på sig, og en mann skal ikke klæ sig i kvinneklær; hver den som gjør så, er en vederstyggelighet for Herren din Gud.6 Når du på veien treffer på et fuglerede i et tre eller på jorden, med unger eller egg i, og moren ligger på ungene eller på eggene, da skal du ikke ta både moren og ungene;7 du skal la moren flyve, men ungene kan du ta; da skal det gå dig vel, og du skal leve lenge.8 Når du bygger et nytt hus, så skal du gjøre et rekkverk om taket, forat du ikke skal føre blodskyld over ditt hus om nogen faller ned derfra.9 Du skal ikke så noget i din vingård, forat ikke hele avlingen, både det du har sådd, og frukten av vingården, skal hjemfalle til helligdommen.10 Du skal ikke pløie med en okse og et asen for samme plog.11 Du skal ikke gå med klær av ulikt tøi, ull og lin sammen.12 Du skal gjøre dig dusker på de fire kanter av din kappe, som du dekker dig med.13 Når en mann tar sig en hustru og går inn til henne, men siden får uvilje mot henne14 og skylder henne for skammelige ting og fører ondt rykte ut om henne og sier: Denne kvinne tok jeg til ekte og holdt mig nær til henne, men fant at hun ikke var jomfru,15 da skal pikens far og mor ta tegnet på hennes jomfrudom og ha med sig ut til porten, til byens eldste.16 Og pikens far skal si til de eldste: Jeg gav denne mann min datter til hustru, men nu har han fått uvilje mot henne,17 og så skylder han henne for skammelige ting og sier: Jeg fant at din datter ikke var jomfru; men her er tegnet på min datters jomfrudom. Så skal de bre ut klædet for de eldste i byen.18 Og de eldste i byen skal ta mannen og gi ham hugg19 og ilegge ham en bot på hundre sekel sølv og gi dem til pikens far, fordi han førte ondt rykte ut om en jomfru i Israel, og hun skal være hans hustru; han må ikke skille sig fra henne så lenge han lever.20 Men var det sant, var piken ikke jomfru,21 da skal de føre henne ut foran døren til hennes fars hus, og mennene i hennes by skal stene henne til døde, fordi hun har gjort en skammelig gjerning i Israel og drevet hor i sin fars hus; således skal du rydde det onde bort av din midte.22 Når en mann gripes i å ligge hos en gift kvinne, så skal de begge dø, både mannen som lå hos kvinnen, og kvinnen selv; således skal du rydde det onde bort av Israel.23 Når en pike som er jomfru, er trolovet med en mann, og en annen mann treffer henne i byen og ligger hos henne,24 så skal I føre dem begge ut til byens port og stene dem til døde, piken fordi hun ikke skrek om hjelp i byen, og mannen fordi han krenket sin næstes hustru; således skal du rydde det onde bort av din midte.25 Men dersom en mann treffer en trolovet pike ute på marken, og han holder fast på henne og ligger hos henne, da skal bare mannen som lå hos henne, dø.26 Men piken skal du ikke gjøre noget, hun har ingen dødsskyld; for med denne sak har det sig på samme måte som når en overfaller sin næste og slår ham ihjel;27 han traff den trolovede pike ute på marken, hun skrek, men der var ingen til å hjelpe henne.28 Når en mann treffer en pike som er jomfru og ikke trolovet, og tar fatt på henne og ligger hos henne, og nogen kommer over dem,29 da skal den mann som lå hos henne, gi pikens far femti sekel sølv, og hun skal være hans hustru, fordi han krenket henne; han må ikke skille sig fra henne sa lenge han lever.30 Ingen må ekte sin stedmor eller søke seng med henne.