1 When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was a garden, and he and his disciples went into it.2 Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.3 So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons.4 Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"5 "Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)6 When Jesus said, "I am he," they drew back and fell to the ground.7 Again he asked them, "Who is it you want?" "Jesus of Nazareth," they said.8 Jesus answered, "I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go."9 This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: "I have not lost one of those you gave me." [^1]10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)11 Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"12 Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him13 and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.14 Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.17 "You aren't one of this man's disciples too, are you?" she asked Peter. He replied, "I am not."18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.20 "I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."22 When Jesus said this, one of the officials nearby slapped him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.23 "If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"24 Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.25 Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, "You aren't one of his disciples too, are you?" He denied it, saying, "I am not."26 One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, "Didn't I see you with him in the garden?"27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.28 Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace, because they wanted to be able to eat the Passover.29 So Pilate came out to them and asked, "What charges are you bringing against this man?"30 "If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you."31 Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," they objected.32 This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.33 Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"34 "Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"35 "Am I a Jew?" Pilate replied. "Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?"36 Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders. But now my kingdom is from another place."37 "You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."38 "What is truth?" retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, "I find no basis for a charge against him.39 But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release 'the king of the Jews'?"40 They shouted back, "No, not him! Give us Barabbas!" Now Barabbas had taken part in an uprising.
1 Da Jesus hadde talt dette, gikk han ut med sine disipler over bekken Kedron; der var en have, og i den gikk han selv og hans disipler inn.2 Men Judas, som forrådte ham, kjente også stedet; for Jesus samledes ofte der med sine disipler.3 Judas hadde nu fått med sig vakten og tjenere fra yppersteprestene og fariseerne, og kom dit med fakler og lamper og våben.4 Da nu Jesus visste om alt som skulde komme over ham, gikk han frem og sa til dem: Hvem leter I efter?5 De svarte ham: Efter Jesus fra Nasaret. Jesus sier til dem: Det er mig. Men også Judas, som forrådte ham, stod der med dem.6 Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden.7 Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret.8 Jesus svarte: Jeg sa eder jo at det er mig. Er det da mig I leter efter, så la disse gå!9 - forat det ord skulde opfylles som han hadde sagt: Jeg mistet ikke en av dem som du har gitt mig.10 Simon Peter hadde et sverd, og han drog det ut og slo til yppersteprestens tjener og hugg det høire øre av ham. Tjeneren hette Malkus.11 Jesus sa da til Peter: Stikk sverdet i skjeden! Skal jeg ikke drikke den kalk min Fader har gitt mig?12 Vakten og den øverste krigshøvedsmann og jødenes tjenere grep da Jesus og bandt ham,13 og de førte ham først til Annas, for han var svigerfar til Kaifas, som var yppersteprest det år.14 Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.15 Men Simon Peter og en annen disippel fulgte Jesus, og denne disippel var kjent med ypperstepresten, og gikk inn med Jesus i yppersteprestens gård;16 men Peter stod utenfor ved døren. Den andre disippel, han som var kjent med ypperstepresten, gikk da ut og talte til dørvoktersken og fikk Peter inn.17 Piken som voktet døren, sa da til Peter: Er ikke du også en av dette menneskes disipler? Han sa: Nei, jeg er ikke.18 Men tjenerne og drengene hadde gjort op en kull-ild, fordi det var koldt, og de stod og varmet sig; men også Peter stod der med dem og varmet sig.19 Ypperstepresten spurte da Jesus om hans disipler og om hans lære.20 Jesus svarte ham: Jeg har talt fritt ut for alle og enhver; jeg har alltid lært i synagoger og i templet, der hvor alle jøder kommer sammen, og i lønndom har jeg intet talt.21 Hvorfor spør du mig? Spør dem som har hørt mig, om hvad jeg har talt til dem! se, de vet hvad jeg har sagt.22 Men da han sa dette, gav en av tjenerne som stod der, Jesus et slag i ansiktet og sa: Svarer du ypperstepresten slik?23 Jesus svarte ham: Har jeg talt ille, da bevis at det er ondt! men har jeg talt rett, hvorfor slår du mig da?24 Annas sendte ham da bundet til ypperstepresten Kaifas.25 Men Simon Peter stod og varmet sig. Da sa de til ham: Du skulde vel ikke være en av hans disipler du også? Han nektet og sa: Nei, jeg er ikke.26 En av yppersteprestens tjenere, en frende av den som Peter hadde hugget øret av, sier: Så ikke jeg dig sammen med ham i haven?27 Atter nektet Peter, og straks gol hanen.28 De førte da Jesus fra Kaifas til borgen. Det var tidlig på morgenen, og de gikk ikke selv inn i borgen, forat de ikke skulde bli urene, men kunde ete påske.29 Pilatus gikk da ut til dem og sa: Hvad klagemål fører I mot denne mann?30 De svarte ham: Var dette ikke en ugjerningsmann, da hadde vi ikke overgitt ham til dig.31 Pilatus sa da til dem: Ta I og døm ham efter eders lov! Jødene sa da til ham: Vi har ikke rett til å avlive nogen32 - forat det Jesu ord skulde opfylles som han sa for å gi til kjenne hvad slags død han skulde dø.33 Pilatus gikk da inn i borgen igjen og kalte Jesus for sig og sa til ham: Er du jødenes konge?34 Jesus svarte: Sier du dette av dig selv, eller har andre sagt dig det om mig?35 Pilatus svarte: Er jeg en jøde? Ditt folk og yppersteprestene har overgitt dig til mig; hvad er det du har gjort?36 Jesus svarte: Mitt rike er ikke av denne verden; var mitt rike av denne verden, da hadde mine tjenere stridt for at jeg ikke skulde bli overgitt til jødene; men nu er mitt rike ikke av denne verden.37 Pilatus sa da til ham: Så er du dog konge? Jesus svarte: Du sier det; jeg er konge. Jeg er dertil født og dertil kommet til verden at jeg skal vidne for sannheten. Hver den som er av sannheten, hører min røst.38 Pilatus sier til ham: Hvad er sannhet? Og da han hadde sagt dette, gikk han igjen ut til jødene og sa til dem: Jeg finner ingen skyld hos ham.39 Men I har jo den skikk at jeg skal gi eder en fri i påsken; vil I da at jeg skal gi eder jødenes konge fri?40 De ropte da atter alle sammen og sa: Ikke ham, men Barabbas! Men Barabbas var en røver.