1 Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit but as people who are still worldly —mere infants in Christ.

2 I gave you milk, not solid food, for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.

3 You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans?

4 For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere human beings?

5 What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe —as the Lord has assigned to each his task.

6 I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.

7 So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.

8 The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.

9 For we are co-workers in God's service; you are God's field, God's building.

10 By the grace God has given me, I laid a foundation as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care.

11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.

12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,

13 their work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person's work.

14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.

15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved —even though only as one escaping through the flames.

16 Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst?

17 If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.

18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become "fools" so that you may become wise.

19 For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness" ";

20 and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile." [^2]

21 So then, no more boasting about human leaders! All things are yours,

22 whether Paul or Apollos or Cephas "or the world or life or death or the present or the future —all are yours,

23 and you are of Christ, and Christ is of God.

1 ואני לא יכלתי לדבר עמכם אחי כעם רוחניים כי עודכם של הבשר וכמו עוללים במשיח׃

2 חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר׃

3 כי באשר קנאה ומריבה ומחלקים ביניכם הלא של הבשר אתם ומתהלכים לפי דרך בני אדם׃

4 הן באמר האחד אני לפולוס והשני אני לאפולוס הלא של הבשר אתם׃

5 מי אפוא פולוס ומי הוא אפולוס אך משרתים הם אשר על ידם באתם להאמין איש איש כמתנת האדון אשר נתן לו׃

6 אני נטעתי ואפולוס השקה אבל האלהים הוא הצמיח׃

7 על כן הנטע איננו מאומה והמשקה איננו מאומה כי אם האלהים המצמיח׃

8 והנטע והמשקה כאחד המה ואיש איש יקבל את שכרו כפי עמלו׃

9 כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם׃

10 ]11-01[ ואני כפי חסד אלהים הנתן לי כבני חכם שתי יסוד ואחר בונה עליו אך ירא כל איש לשית יסוד אחר חוץ מן המוסד שהוא ישוע המשיח׃

11 ]11-01[׃

12 ואם יבנה הבונה על היסוד הזה זהב או כסף או אבנים יקרות או עץ או חציר או קש׃

13 מעשה כל איש יגלה כי היום הוא יבררהו כי באש יראה ואת מה מעשה כל איש ואיש האש תבחננו׃

14 אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו׃

15 ואם ישרף מעשהו יפסידנו והוא יושע אך כמו מצל מאש׃

16 הלא ידעתם כי היכל אלהים אתם ורוח אלהים שכן בקרבכם׃

17 ואיש אשר ישחית את היכל אלהים האלהים ישחית אתו כי היכל אלהים קדוש ואתם הנכם קדושים׃

18 אל ירמה איש את עצמו והחשב את עצמו חכם בעולם הזה יהי לסכל למען יחכם׃

19 כי חכמת העולם הזה סכלות היא לפני האלהים ככתוב לכד חכמים בערמם׃

20 ועוד כתוב יהוה ידע מחשבות חכמים כי המה הבל׃

21 על כן אל יתהלל איש באדם כי הכל הוא שלכם׃

22 אם פולוס אם אפולוס ואם כיפא אם העולם אם החיים ואם המות אם ההוה ואם העתיד הכל הוא שלכם׃

23 ואתם הנכם של המשיח והמשיח הוא של אלהים׃