Publicidade

Atos 20

1 After the uproar ceased Paul sent for the disciples. He encouraged them. Then he left for Macedonia.2 He went to Greece after traveling through the area giving encouragement.3 After three months he set sail for Syria. He decided to return through Macedonia. He left there because the Jews formed a plot against him.4 Those who accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea, the son of Pyrrhus; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timothy; and of Asia, Tychicus and Trophimus.5 They left early and were waiting for us at Troas.6 We sailed away from Philippi after the days of unleavened bread. Five days later we met them at Troas, where we stayed seven days.7 On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul spoke to them. Intending to depart the next morning he prolonged his speech until midnight.8 There were many lights in the upper chamber where we gathered.9 A young man named Eutychus sat in the window. He was very sleepy. Paul’s talk was long and he fell asleep. He fell down from the third story, and was taken up dead.10 Paul went down and fell on him. He embraced him and said: »Do not be troubled for he lives.«11 He went up and they broke bread and ate. He talked with them a long time until morning. Then he left.12 The people took the young man home alive for they were greatly comforted.13 We went ahead to the ship and set sail for Assos. We intended to take Paul on board for he had arranged to go there on foot.14 He met us at Assos and journeyed to Mitylene.15 We sailed from there to Chios and then to Samos. One day later we went to Miletus.16 Paul decided to sail past Ephesus so he might not spend time in Asia. He was in a hurry to be at Jerusalem the day of Pentecost.17 At Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the congregation to him.18 When they arrived he said: »You know from the first day that I set foot in Asia, I was with you all the time,19 serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials that came on me by the plots of the Jews.20 »I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house.21 »I witnessed to both Jews and to Greeks about repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.22 »I am compelled by the spirit to go to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there.23 »Holy Spirit warns me that in every city, prison and hardships are facing me there.24 »I do not consider my life of any account. It is not dear to me so that I may finish the race, and I may accomplish the ministry I received from the Lord Jesus, to preach the good news of the grace of God.25 »I know all of you and have preached the kingdom with you. But you will not see me again.26 »I declare to you today that I am innocent of the blood of all men.27 »I did not shrink from telling you the entire will of God.28 »Be on guard for yourselves and the flock that the Holy Spirit has made you overseers. Feed the Congregation of God that he purchased with the blood of his own Son.29 »I know that after my departing grievous wolves will enter in among you, not sparing the flock.30 »Such men will arise from among you speaking perverse things to draw away the disciples after them.31 »Be on guard! Remember I did not cease for three years to admonish you day and night with tears.32 »Now I commend you to God, and to the word of his grace. This is able to build you up, and to give you the inheritance among all them that are sanctified.33 »I coveted no man’s silver, or gold, or clothes.34 »You know that my own hands ministered to my necessities, and to those who were with me.35 »In all things I gave you an example. You by laboring should help the weak. Remember the words of the Lord Jesus: It is more blessed to give than to receive.«36 When he had spoken he kneeled down and prayed with them all.37 They all wept profusely, and fell on Paul’s neck and kissed him. embraced himhugged him (Genesis 45:14)38 What grieved them most was his statement that they would not see him again. They accompanied him to the ship.

1 Depois que cessou o alvoroço, Paulo mandou chamar os discípulos e, tendo-os exortado, despediu-se e partiu para a Macedônia.2 E, havendo andado por aquelas regiões, exortando os discípulos com muitas palavras, veio à Grécia.3 Depois de passar ali três meses, visto terem os judeus armado uma cilada contra ele quando ia embarcar para a Síria, determinou voltar pela Macedônia.4 Acompanhou-o Sópater de Beréia, filho de Pirro; bem como dos de Tessalônica, Aristarco e Segundo; Gaio de Derbe e Timóteo; e dos da Ásia, Tíquico e Trófimo.5 Estes porém, foram adiante e nos esperavam em Trôade.6 E nós, depois dos dias dos pães ázimos, navegamos de Filipos, e em cinco dias fomos ter com eles em Trôade, onde nos detivemos sete dias.7 No primeiro dia da semana, tendo-nos reunido a fim de partir o pão, Paulo, que havia de sair no dia seguinte, falava com eles, e prolongou o seu discurso até a meia-noite.8 Ora, havia muitas luzes no cenáculo onde estávamos reunidos.9 E certo jovem, por nome Êutico, que estava sentado na janela, tomado de um sono profundo enquanto Paulo prolongava ainda mais o seu sermão, vencido pelo sono caiu do terceiro andar abaixo, e foi levantado morto.10 Tendo Paulo descido, debruçou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: Não vos perturbeis, pois a sua alma está nele.11 Então subiu, e tendo partido o pão e comido, ainda lhes falou largamente até o romper do dia; e assim partiu.12 E levaram vivo o jovem e ficaram muito consolados.13 Nós, porém, tomando a dianteira e embarcando, navegamos para Assôs, onde devíamos receber a Paulo, porque ele, havendo de ir por terra, assim o ordenara.14 E, logo que nos alcançou em Assôs, recebemo-lo a bordo e fomos a Mitilene;15 e navegando dali, chegamos no dia imediato defronte de Quios, no outro aportamos a Samos e {e tendo-nos demorado em Trogílio, chegamos,} no dia seguinte a Mileto.16 Porque Paulo havia determinado passar ao largo de Éfeso, para não se demorar na Ásia; pois se apressava para estar em Jerusalém no dia de Pentecostes, se lhe fosse possível.17 De Mileto mandou a Éfeso chamar os anciãos da igreja.18 E, tendo eles chegado, disse-lhes: Vós bem sabeis de que modo me tenho portado entre vós sempre, desde o primeiro dia em que entrei na Ásia,19 servindo ao Senhor com toda a humildade, e com lágrimas e provações que pelas ciladas dos judeus me sobrevieram;20 como não me esquivei de vos anunciar coisa alguma que útil seja, ensinando-vos publicamente e de casa em casa,21 testificando, tanto a judeus como a gregos, o arrependimento para com Deus e a fé em nosso Senhor Jesus.22 Agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a Jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,23 senão o que o Espírito Santo me testifica, de cidade em cidade, dizendo que me esperam prisões e tribulações,24 mas em nada tenho a minha vida como preciosa para mim, contando que complete a minha carreira e o ministério que recebi do Senhor Jesus, para dar testemunho do evangelho da graça de Deus.25 E eis agora, sei que nenhum de vós, por entre os quais passei pregando o reino de Deus, jamais tornará a ver o meu rosto.26 Portanto, no dia de hoje, vos protesto que estou limpo do sangue de todos.27 Porque não me esquivei de vos anunciar todo o conselho de Deus.28 Cuidai pois de vós mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o Espírito Santo vos constituiu bispos, para apascentardes a igreja de Deus, que ele adquiriu com seu próprio sangue.29 Eu sei que depois da minha partida entrarão no meio de vós lobos cruéis que não pouparão rebanho,30 e que dentre vós mesmos se levantarão homens, falando coisas perversas para atrair os discípulos após si.31 Portanto vigiai, lembrando-vos de que por três anos não cessei noite e dia de admoestar com lágrimas a cada um de vós.32 Agora pois, vos encomendo a Deus e à palavra da sua graça, àquele que é poderoso para vos edificar e dar herança entre todos os que são santificados.33 De ninguém cobicei prata, nem ouro, nem vestes.34 Vós mesmos sabeis que estas mãos proveram as minhas necessidades e as dos que estavam comigo.35 Em tudo vos dei o exemplo de que assim trabalhando, é necessário socorrer os enfermos, recordando as palavras do Senhor Jesus, porquanto ele mesmo disse: Coisa mais bem-aventurada é dar do que receber.36 Havendo dito isto, pôs-se de joelhos, e orou com todos eles.37 E levantou-se um grande pranto entre todos, e lançando-se ao pescoço de Paulo, beijavam-no.38 Entristecendo-se principalmente pela palavra que dissera, que não veriam mais o seu rosto. E eles o acompanharam até o navio.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green