1 Jehovahs word continued to come to me:2 »What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel: The fathers eat sour grapes, but the children's teeth are set on edge?3 »As I live, declares the Lord Jehovah: You are surely not going to use this proverb in Israel anymore.4 »The life of every person belongs to me. The life of the father as well as the life of the son is mine. The person who sins will die.5 »If a man is righteous and practices justice and righteousness,6 and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period;7 »if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.8 »If he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,9 »if he lives by my rules and obeys my laws faithfully this person is righteous. He will certainly live, declares the Lord Jehovah.10 »Suppose this person has a son who robs and murders. The son does all these other things11 that his father never did. He eats at the illegal mountain worship sites. He dishonors his neighbor's wife.12 »He oppresses the poor and needy. He robs. He does not return the security for a loan. He looks to idols for help. He does disgusting things.13 »He lends money for interest and makes excessive profits. Will this person live? He will not live. He has done all these disgusting things. So he must die, and he will be responsible for his own death.14 »Now suppose this son has a son. The son sees all the sins that his father does. He is afraid, so he does not do such things.15 »He does not eat at the illegal mountain worship sites or look for help from the idols of the nation of Israel. He does not dishonor his neighbor's wife.16 »He does not oppress anyone. He does not keep the security for a loan. He does not rob anyone. He gives food to people who are hungry, and he gives clothes to those who are naked.17 »He keeps his hand from the poor and does not take interest or increase, but executes my ordinances, and walks in my statutes. He will not die for his father's iniquity. He will surely live.18 »As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, he will die for his iniquity.19 »Yet you say: »Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity?« When the son has practiced justice and righteousness and has observed all my statutes and done them, he shall surely live.20 »The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity. The righteousness of the righteous will be upon himself. And the wickedness of the wicked will be upon himself.21 »If the wicked man turns from all his sins and observes all my statutes and practices justice and righteousness, he shall live; he shall not die.22 »All his transgressions he has committed will not be remembered against him. He will live because of his righteousness he has practiced.23 »Do I have any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord Jehovah, that he should turn from his ways and live?24 »But suppose a righteous person turns away from doing right and he does evil things. He does all the disgusting things that the wicked person did. Will he live? All the right things that he has done will not be remembered because of his unfaithfulness and because of his sin. He will die because of them.25 »But you say: »Jehovahs way is unfair.« Listen, nation of Israel, is my way fair? Is it your ways that are unfair?26 »When a righteous person turns away from doing right and does evil things, he will die. He will die because of the evil things he has done.27 »When a wicked person turns away from the wicked things that he has done and does what is fair and right, he will live.28 »He realized what he was doing and turned away from all the rebellious things that he had done. He will certainly live. He will not die.29 »But the nation of Israel says: Jehovahs way is unfair. Is my way not fair, nation of Israel? Is it not your ways that are unfair?30 »That is why I will judge each of you by what you have done, people of Israel, declares the Lord Jehovah. Change the way you think and act. Repent! Turn away from all the rebellious things that you have done so that you will not fall into sin.31 »Give up all the evil you have been doing. Get yourselves new minds and hearts. Why do you Israelites want to die?32 »I do not want anyone to die, says the Lord Jehovah. Turn away from repent of your sins and live.«
1 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:2 Que quereis vós dizer, citando na terra de Israel este provérbio: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram?3 Vivo eu, diz e Senhor Deus, não se vos permite mais usar deste provérbio em Israel.4 Eis que todas as almas são minhas; como o é a alma do pai, assim também a alma do filho é minha: a alma que pecar, essa morrerá.5 Sendo pois o homem justo, e procedendo com retidão e justiça,6 não comendo sobre os montes, nem levantando os seus olhes para os ídolos da casa de Israel, nem contaminando a mulher do seu próximo, nem se chegando à mulher na sua separação;7 não oprimindo a ninguém, tornando, porém, ao devedor e seu penhor, e não roubando, repartindo e seu pão com o faminto, e cobrindo ao nu com vestido;8 não emprestando com usura, e não recebendo mais de que emprestou, desviando a sua mão da injustiça, e fazendo verdadeira justiça entre homem e homem;9 andando nos meus estatutos, e guardando as minhas ordenanças, para proceder segundo a verdade; esse é justo, certamente viverá, diz o Senhor Deus,10 E se ele gerar um filho que se torne salteador, que derrame sangue, que faça a seu irmão qualquer dessas coisas;11 e que não cumpra com nenhum desses deveres, porém coma sobre os montes, e contamine a mulher de seu próximo,12 oprima ao pobre e necessitado, pratique roubos, não devolva o penhor, levante os seus olhos para os ídolos, cometa abominação,13 empreste com usura, e receba mais do que emprestou; porventura viverá ele? Não viverá! Todas estas abominações, ele as praticou; certamente morrerá; o seu sangue será sobre ele.14 Eis que também, se este por sua vez gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, tema, e não cometa coisas semelhantes,15 não coma sobre os montes, nem levante os olhos para os ídolos da casa de Israel, e não contamine a mulher de seu próximo,16 nem oprima a ninguém, e não empreste sob penhores, nem roube, porém reparta o seu pão com o faminto, e cubra ao nu com vestido;17 que aparte da iniqüidade a sua mão, que não receba usura nem mais do que emprestou, que observe as minhas ordenanças e ande nos meus estatutos; esse não morrerá por causa da iniqüidade de seu pai; certamente viverá.18 Quanto ao seu pai, porque praticou extorsão, e roubou os bens do irmão, e fez o que não era bom no meio de seu povo, eis que ele morrerá na sua iniqüidade.19 contudo dizeis: Por que não levará o filho a iniqüidade do pai? Ora, se o filho proceder com retidão e justiça, e guardar todos os meus estatutos, e os cumprir, certamente viverá.20 A alma que pecar, essa morrerá; o filho não levará a iniquidade do pai, nem o pai levará a iniquidade do filho, A justiça do justo ficará sobre ele, e a impiedade do ímpio cairá sobre ele.21 Mas se o ímpio se converter de todos os seus pecados que cometeu, e guardar todos os meus estatutos, e preceder com retidão e justiça, certamente viverá; não morrerá.22 De todas as suas transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela sua justiça que praticou viverá.23 Tenho eu algum prazer na morte do ímpio? diz o Senhor Deus. Não desejo antes que se converta dos seus caminhos, e viva?24 Mas, desviando-se o justo da sua justiça, e cometendo a iniqüidade, fazendo conforme todas as abominações que faz o ímpio, porventura viverá? De todas as suas justiças que tiver feito não se fará memória; pois pela traição que praticou, e pelo pecado que cometeu ele morrerá.25 Dizeis, porém: O caminho do Senhor não é justo. Ouvi, pois, ó casa de Israel: Acaso não é justo o meu caminho? não são os vossos caminhos que são injustos?26 Desviando-se o justo da sua justiça, e cometendo iniqüidade, morrerá por ela; na sua iniqüidade que cometeu morrerá.27 Mas, convertendo-se o ímpio da sua impiedade que cometeu, e procedendo com retidão e justiça, conservará este a sua alma em vida.28 pois que reconsidera, e se desvia de todas as suas transgressões que cometeu, certamente viverá, não morrerá.29 Contudo, diz a casa de Israel: O caminho do Senhor não é justo. Acaso não são justos os meus caminhos, ó casa de Israel, Não são antes os vossos caminhos que são injustos?30 Portanto, eu vos julgarei, a cada um conforme os seus caminhos, ó casa de Israel, diz o Senhor Deus. Vinde, e convertei-vos de todas as vossas transgressões, para que a iniqüidade não vos leve à perdição.31 Lançai de vós todas as vossas transgressões que cometestes contra mim; e criai em vós um coração novo e um espírito novo; pois, por que morrereis, ó casa de Israel,32 Porque não tenho prazer na morte de ninguém, diz o Senhor Deus; convertei-vos, pois, e vivei,