1 Jehovah God the Almighty speaks to the priests: »This command is for you.2 »You must honor me by your actions. If you will not listen to what I say, and give glory and honor to my name, I will bring a curse on you. I will put a curse on the things you receive for your support. I have already put a curse on you. Your blessings are cursed already because you do not take my command seriously.3 »I will punish your children and rub your faces in the dung of the animals you sacrifice! You will be taken away with the dung heap of your feasts.4 »You will know I sent this commandment to you! This way my covenant with Levi will continue,« said Jehovah of Hosts.5 »My covenant was with him Levi. It was of life and peace. I gave them to him that he might reverence me. He respected me and stood in awe of my name.6 »The law of truth was in his mouth. Unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness. He turned many away from iniquity.7 »The priests should teach the true knowledge of God. They are the messengers of Jehovah of Hosts. Therefore the people should learn my will the law from them.8 »You priests have turned away from the right path. Your teaching has led many to do wrong. You have corrupted the covenant I made with Levi you.9 »I caused you to be despised and low before all the people. You are contemptible and do not keep my ways. You show partiality when applying the law.«10 »Do we all have one father? Did one God create us? Why do we deal treacherously with one another? Why do we profane the covenant of our fathers?11 »The people of Judah have done wrong. They deal treacherously and committed an abomination in Israel and in Jerusalem. Judah has profaned the holiness of Jehovah by marrying the daughter of a foreign god.12 »Jehovah will remove from the community of Israel those who did this. They will never again participate in the national offerings to Jehovah of Hosts.13 »Another thing you do is drown Jehovahs altar with tears, weeping and wailing. This is because he no longer accepts the offerings you bring him.14 »You ask: Why do you not accept our offerings? It is because Jehovah is a witness between you and the wife of your youth. The one to whom you have been unfaithful! She is your companion, the wife of your marriage vows.15 »Did God make you one? Your flesh and spirit belong to him. What does God look for but godly descendants? Do not be unfaithful to the wife of your youth.16 »I hate divorce and he who covers his garment with violence, said Jehovah, the God of Israel. Jehovah of Hosts declares: Guard yourselves and do not deal treacherously.«17 »You have made Jehovah weary with your words. You ask: How have we wearied him? You say: Every one that does evil is good in Jehovahs sight. You also say: He delights in them. Then you ask: where is the God of justice?«
1 Agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.2 Se não ouvirdes, e se não propuserdes no vosso coração dar honra ao meu nome, diz o Senhor dos exércitos, enviarei a maldição contra vós, e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e já as tenho amaldiçoado, porque não aplicais a isso o vosso coração.3 Eis que vos reprovarei a posteridade, e espalharei sobre os vossos rostos o esterco, sim, o esterco dos vossos sacrifícios; e juntamente com este sereis levados para fora.4 Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu pacto fosse com Levi, diz o Senhor dos exércitos.5 Meu pacto com ele foi de vida e de paz; e eu lhas dei para que me temesse; e ele me temeu, e assombrou-se por causa do meu nome.6 A lei da verdade esteve na sua boca, e a impiedade não se achou nos seus lábios; ele andou comigo em paz e em retidão, e da iniqüidade apartou a muitos.7 Pois os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca devem os homens procurar a instrução, porque ele é o mensageiro do Senhor dos exércitos.8 Mas vós vos desviastes do caminho; a muitos fizestes tropeçar na lei; corrompestes o pacto de Levi, diz o Senhor dos exércitos.9 Por isso também eu vos fiz desprezíveis, e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.10 Não temos nós todos um mesmo Pai? não nos criou um mesmo Deus? por que nos havemos aleivosamente uns para com outros, profanando o pacto de nossos pais?11 Judá se tem havido aleivosamente, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuário do Senhor, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.12 O Senhor extirpará das tendas de Jacó o homem que fizer isto, o que vela, e o que responde, e o que oferece dons ao Senhor dos exércitos.13 Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos, porque ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.14 Todavia perguntais: Por que? Porque o Senhor tem sido testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, para com a qual procedeste deslealmente sendo ela a tua companheira e a mulher da tua aliança.15 E não fez ele somente um, ainda que lhe sobejava espírito? E por que somente um? Não é que buscava descendência piedosa? Portanto guardai-vos em vosso espírito, e que ninguém seja infiel para com a mulher da sua mocidade.16 Pois eu detesto o divórcio, diz o Senhor Deus de Israel, e aquele que cobre de violência o seu vestido; portanto cuidai de vós mesmos, diz o Senhor dos exércitos; e não sejais infiéis.17 Tendes enfadado ao Senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o havemos enfadado? Nisto que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do Senhor, e desses é que ele se agrada; ou: Onde está o Deus do juízo?