Prontos para a vinda do Senhor

1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer. 2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite. 3 Quando as pessoas começarem a dizer: "Tudo está calmo e seguro", então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.

4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa. 5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão. 6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo. 7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados. 8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete. 9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira, mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, 10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier. 11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.

Últimos conselhos e saudações

12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los. 13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.

14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos. 15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.

16 Estejam sempre alegres, 17 orem sempre 18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.

19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo. 20 Não desprezem as profecias. 21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom 22 e evitem todo tipo de mal.

23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo. 24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.

25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.

26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.

27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.

Bênção

28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!

1 Vu d Ziit un Schtund aba, lebi Breda, isch`s nit nedig, äich zue schriebe;

2 denn ihr selbscht wißt genau, daß dr Dag vum Herrn kumme wird we ä Deb in dr Nacht.

3 Wenn sie sage wäre: S isch Friede, s het keini Gfahr -, dann(dnoh) wird sie des End schnell ibafalle we de Wehe ä schwangares Wieb, un sie wäre nit fliehe kenne.

4 Ihr aba, lebi Breda, sin nit im Dunkle, daß dr Dag we ä Deb iba äich kummt.

5 Denn ihr alli sin Kinda vum Lecht un Kinda vum Dag. Mir sin nit vu dr Nacht noh vum Dunkle.

6 So len uns(us) etze nit schlofe we di andere, sundern len uns(us) wache un nichtern si.

7 Denn de schlofe, de schlofe vu d Nacht, un de bsofe sin, de sin vu d Nacht bsofe.

8 Mir aba, de ma(mir) Kinda vum Dag sin, wen nichtern si, azogä mit däm Panza vum Glaube un dr Lebi (Liebe) un mit däm Helm dr Hoffnig uf des Heil.

9 Denn Gott het uns(us) nit bschtimmt zum Zorn (Wuet), sundern dzue, des Heil z gregä durch unsa Herrn Jesus Chrischtus,

10 der fir uns(us) gschtorbe isch, dmit, ob ma(mir) wache odr schlofe, ma(mir) au mit nem läbä.

11 Drum vumahne äich undaänanda, un eina bäu d andere uf, we ihr`s au den.

12 Mir bitte äich aba, lebi Breda, kenne de a, de fir äich schaffe un äich vorschtehn in däm Herrn un äich vumahne;

13 hän sie um so me leb um ihri Arbet wägä. Hebet Friede undaänanda.

14 Mir vumahne äich aba, lebi Breda: Wiese Unordentlichi zrecht, treschte Kleimetigi, trage Schwachi, sin geduldig gege jede.

15 Luege zue, daß keina däm andere Beses mit Besem vugeltet, sundern jage alliziit däm Guete nohch undaänanda un gege jede.

16 Sin alliziit frehlich,

17 den bäte ohni Undaloß,

18 sin dankbar in alle Dinge; denn des isch dr Wille Gottes in Chrischtus Jesus a äich.

19 D Geischt dämpfe nit.

20 Prophetischi wort vuachtet nit.

21 Prefe aba alles, un des Guete bhalte na.

22 Miede des Bese in jeda Gschtalt.

23 Er aba, dr Gott vum Friede, heilige äich durch un durch un s soll äira Geischt samt Seele un Leib (Ranze) unbschadet bliebä, untadelig fir de Akunft(Itreffä) unsares Herrn Jesus Chrischtus.

24 Treu isch scha(er), der äich brueft; er wird's au doe.

25 Lebi (Liebe) Breda, den au bäte fir uns(us).

26 Greßt alli Breda mit däm heilige Kuß.

27 Ich bschwör äich bi däm Herrn, daß ihr den Bref läse len vor alle Breda.

28 D Gnade unsares Herrn Jesus Chrischtus isch mit äich!