1 No sétimo ano do reinado de Jeú, de Israel, Joás se tornou rei de Judá. Ele governou em Jerusalém quarenta anos. A mãe dele se chamava Zíbia e era da cidade de Berseba. 2 Durante toda a sua vida Joás fez o que agrada a Deus, o Senhor, pois o sacerdote Joiada o aconselhava. 3 No entanto, os lugares pagãos de adoração não foram destruídos, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso ali.
4 Joás chamou os sacerdotes e mandou que eles juntassem todo o dinheiro recolhido no Templo, isto é, os pagamentos pelos sacrifícios, os impostos do Templo, o dinheiro das promessas e as ofertas voluntárias. 5 Cada sacerdote era responsável pelo dinheiro trazido pelas pessoas que ele servia, e o dinheiro era para ser usado nos consertos do Templo.
6 Mas, no ano vinte e três do reinado de Joás, os sacerdotes ainda não haviam feito nenhum conserto. 7 Por isso Joás chamou Joiada e os outros sacerdotes e lhes perguntou:
— Por que vocês não estão consertando o Templo? De agora em diante, não fiquem com o dinheiro que receberem, mas entreguem para que os consertos possam ser feitos.
8 Os sacerdotes concordaram com isso e também concordaram em não ficarem encarregados de fazer os consertos no Templo.
9 Então Joiada pegou uma caixa, fez uma abertura na tampa e pôs a caixa perto do altar, do lado direito de quem entra no Templo. Os sacerdotes que tomavam conta da entrada punham na caixa todo o dinheiro dado pelos adoradores. 10 Quando viam que já havia muito dinheiro na caixa, o secretário do rei e o Grande Sacerdote vinham, contavam o dinheiro e o punham em sacos. 11 Depois de registrarem a quantia certa, eles entregavam o dinheiro aos homens que estavam encarregados do trabalho no Templo, e estes pagavam os carpinteiros, os construtores, 12 os pedreiros e os cortadores de pedras. Também compravam a madeira e as pedras para os consertos e pagavam todas as outras despesas necessárias. 13 No entanto, nenhuma parte do dinheiro era usada para se fazerem taças de prata, bacias, trombetas, tesouras de aparar pavios de lamparinas ou qualquer outro objeto de prata ou de ouro. 14 Todo o dinheiro era usado para pagar os trabalhadores e para comprar o material dos consertos. 15 Os homens encarregados do trabalho eram honestos em tudo, e por isso não havia necessidade de pedir que prestassem contas do dinheiro. 16 O dinheiro das ofertas para tirar culpas e das ofertas para tirar pecados não era colocado na caixa, mas ficava com os sacerdotes.
17 Nessa época o rei Hazael, da Síria, atacou a cidade de Gate e a conquistou; depois resolveu atacar Jerusalém. 18 O rei Joás, de Judá, pegou todas as ofertas que Josafá, Jeorão e Acazias, que haviam sido reis antes dele, haviam separado para Deus, o Senhor. Junto com essas ofertas ele pôs as suas próprias ofertas e todo o ouro que havia no tesouro do Templo e do palácio e mandou tudo como presente para o rei Hazael. Então Hazael desistiu de atacar Jerusalém.
19 Todas as outras coisas que o rei Joás fez estão escritas na História dos Reis de Judá.
20,21 Os oficiais do rei Joás fizeram uma revolta contra ele. Então dois deles, Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, o mataram na casa construída no aterro que havia sido feito no lado leste da cidade de Jerusalém, na estrada que desce para a cidade de Sila. Joás foi sepultado nos túmulos dos reis, na Cidade de Davi, e o seu filho Amazias ficou no lugar dele como rei.
1 C'est la septième année de Jéhu qu'il devint roi et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Sebia, de Bersabée.
2 Joas fit ce qui est droit aux yeux de Yahweh tout le temps que le dirigea le prêtre Joïada.
3 Seulement les hauts lieux ne disparurent pas : le peuple continuait d'offrir des sacrifices et de l'encens sur les hauts lieux.
4 Joas dit aux prêtres : "Tout l'argent des choses saintes qui est apporté à la maison de Yahweh, l'argent de la taxe personnelle, l'argent (de l'estimation) des personnes selon l'estimation de chacune, et tout l'argent qu'il vient au cœur de chacun d'apporter à la maison de Yahweh,
5 que les prêtres le prennent, chacun selon ce qu’il a reçu, afin de réparer les brèches de la maison, partout où Il s'en trouvera."
6 Or il arriva que la vingt-troisième année du roi Joas les prêtres n'avaient pas encore réparé les brèches de la maison.
7 Le roi Joas appela le prêtre Joïada et les prêtres et leur dit : "Pourquoi ne réparez-vous pas les brèches de la maison ? Désormais, vous ne recevrez plus l'argent des rachats, mais vous le livrerez pour les réparations."
8 Les prêtres consentirent à ne plus recevoir l'argent du peuple et à ne plus réparer les brèches de la maison.
9 Alors le prêtre Joïada prit un coffre et, ayant percé une ouverture dans le couvercle, le plaça du côté de l'autel, à droite quand on entre dans la maison de Yahweh. Les prêtres gardiens du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de Yahweh.
10 Quand ils voyaient qu’il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le secrétaire du roi montait avec le grand-prêtre pour serrer et compter tout l'argent qui se trouvait dans la maison de Yahweh.
11 Ils remettaient tout l'argent pesé entre les mains des directeurs du travail chargés d'inspecter la maison de Yahweh, qui le distribuaient aux charpentiers et aux constructeurs employés à la maison de Yahweh,
12 aux maçons et aux tailleurs de pierre, pour les achats de bois et de pierre de taille, en vue de réparer les brèches de la maison de Yahweh et pour tout ce qu'on dépensait à réparer la maison.
13 Cependant on ne faisait pour la maison de Yahweh ni bassins d'argent, ni couteaux, ni coupes, ni trompettes, ni aucun ustensile d'or ou d'argent, avec l'argent apporté à la maison de Yahweh,
14 car on le donnait aux directeurs des travaux pour servir à réparer la maison de Yahweh.
15 On ne demandait aucun compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l'argent pour le donner aux directeurs des travaux, car ils agissaient avec probité.
16 L'argent des sacrifices pour le délit et l'argent des sacrifices pour le péché n'était pas apporté à la maison de Yahweh : il appartenait aux prêtres.
17 Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et combattit contre Geth, dont il s'empara. Puis Hazaël résolut de marcher contre Jérusalem.
18 Joas, roi de Juda, prit les offrandes saintes qu'avaient consacrées Josaphat, Joram et Ochozias, ses pères, rois de Juda, ses propres offrandes et tout l'or qui se trouvait dans les trésors de la maison de Yahweh et de la maison du roi, et il l'envoya à Hazaël, roi de Syrie, qui s'éloigna de Jérusalem.
19 Le reste des actes de Joas et tout ce qu'il a fait cela n'est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ?
20 Ses serviteurs se révoltèrent : ils tramèrent une conspiration et ils frappèrent Joas à Beth Mello (à la descente de Sella).
21 Ce furent Josachar, fils de Semaath, et Josabad, fils de Somer, ses serviteurs, qui le frappèrent et le tuèrent. On l'ensevelit avec ses pères dans la cité de David, et Amasias, son fils, régna à sa place.