O rei pede o conselho de Isaías

1 Assim que o rei Ezequias ouviu o que eles contaram, rasgou as suas roupas em sinal de tristeza, vestiu uma roupa feita de pano grosseiro e foi para o Templo do Senhor. 2 Ele mandou que Eliaquim, o encarregado do palácio, Sebna, o escrivão, e os sacerdotes mais velhos fossem falar com o profeta Isaías, filho de Amoz. Eles também estavam vestindo roupas de pano grosseiro. 3 A mensagem que o rei mandou entregar a Isaías foi esta: "Hoje é um dia de sofrimento; nós estamos sendo castigados e estamos envergonhados. Somos como uma mulher que está para dar à luz, mas não tem forças para isso. 4 O rei da Assíria nos mandou o chefe do seu exército para insultar o Deus vivo. Que o Senhor, nosso Deus, escute esses insultos e castigue quem os disse! Portanto, ore a Deus pelas pessoas do nosso povo que ainda estão vivas."

5 Os funcionários do rei Ezequias levaram a mensagem, 6 e Isaías mandou esta resposta: "O Senhor Deus diz que o senhor não deve deixar que os assírios o assustem, dizendo que Deus não pode salvá-lo. 7 Deus vai fazer o rei assírio ouvir uma notícia que o fará voltar para a terra dele, e Deus vai fazer com que ele seja morto ali."

Os assírios ameaçam outra vez

8 O oficial assírio soube que o rei da Assíria havia saído de Laquis e que estava lutando contra a cidade de Libna. Então foi até lá para falar com ele. 9 Os assírios souberam que o exército dos egípcios, comandado pelo rei Tiraca, da Etiópia, vinha vindo para atacá-los. Quando o rei da Assíria soube disso, mandou uma carta para o rei Ezequias, de Judá. 10 A carta dizia assim: "O seu deus, em quem você confia, lhe disse que Jerusalém não vai cair nas minhas mãos; mas não deixe que ele o engane. 11 Você já ouviu falar daquilo que um rei assírio faz com qualquer país que ele resolve destruir? Por acaso, você pensa que poderá escapar? 12 Os meus antepassados destruíram as cidades de Gozã, Harã e Rezefe e mataram o povo de Éden, que morava em Telassar, e nenhum dos seus deuses os pôde salvar. 13 Onde estão os reis das cidades de Hamate, Arpade, Sefarvaim, Hena e Iva?"

14 O rei Ezequias recebeu a carta das mãos dos mensageiros e a leu. Então foi até o Templo, pôs a carta ali, na presença de Deus, o Senhor, 15 e orou assim:

— Ó Senhor, Deus de Israel, que estás sentado no teu trono que fica acima dos querubins! Só tu és Deus e governas todos os reinos do mundo. Tu fizeste os céus e a terra. 16 Ó Senhor, olha para o que está acontecendo com a gente. Escuta todas as coisas que Senaqueribe está dizendo a fim de insultar a ti, o Deus vivo. 17 Todos nós sabemos, ó Senhor, que os reis da Assíria destruíram muitas nações, arrasaram as suas terras 18 e queimaram os seus deuses, que não eram deuses de verdade e sim imagens de madeira e de pedra feitas por mãos humanas. 19 Agora, ó Senhor, nosso Deus, salva-nos dos assírios, para que todas as nações do mundo fiquem sabendo que só tu, ó Senhor, és Deus.

A mensagem de Isaías para o rei

20 Então Isaías mandou uma mensagem para o rei Ezequias. Nela, ele dizia que, em resposta à oração do rei, 21 o Senhor, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte: "A cidade de Jerusalém ri e caçoa de você, Senaqueribe. 22 Contra quem você pensa que falou? Para quem você olhou com orgulho? A quem você pensa que ofendeu e insultou? Você fez tudo isso contra mim, o Santo Deus de Israel. 23 Você me mandou os seus mensageiros para se gabarem de que com os seus muitos carros de guerra você conquistou as mais altas montanhas do Líbano. Você se gabou de ter cortado os mais altos cedros e os melhores ciprestes e de ter chegado até os lugares mais distantes das lindas florestas. 24 Você se gabou de ter cavado poços em terras estrangeiras e de ter bebido da água deles. Gabou-se também de que os pés dos seus soldados fizeram secar o rio Nilo.

25 "Por acaso, você não sabe que fui eu que planejei tudo isso há muito tempo e agora fiz tudo acontecer? Eu dei a você o poder de fazer cidades cercadas de muralhas virarem montões de entulho. 26 Por isso, os seus moradores ficaram fracos e andavam cheios de medo e de vergonha. Eles ficaram como o capim do campo e a erva verde e como a erva que cresce nos telhados, quando o vento quente do leste sopra e os faz secar.

27 "Mas eu o conheço muito bem; sei o que você faz e aonde vai. Sei que você me odeia. 28 Eu soube do seu ódio e do seu orgulho, e agora vou pôr uma argola no seu nariz e um freio na sua boca, e farei você voltar pelo mesmo caminho por onde veio."

29 Depois Isaías disse ao rei Ezequias:

— Este é o sinal daquilo que vai acontecer: neste ano e no ano que vem, vocês terão para comer somente aquilo que nascer por si mesmo, sem ser plantado. Mas no ano seguinte vocês poderão semear e colher cereais, plantar parreiras e comer as uvas. 30 As pessoas de Judá que não tiverem morrido vão florescer como plantas que firmam as suas raízes na terra e dão frutas. 31 Pois ficará gente em Jerusalém e no monte Sião porque o Senhor Deus resolveu fazer com que isso aconteça.

32 Isaías continuou:

— Portanto, o Senhor Deus diz o seguinte a respeito do rei da Assíria: "Ele não entrará nesta cidade e não atirará uma só flecha contra ela. Nenhum soldado com escudo chegará perto da cidade, e não serão construídas rampas de ataque ao redor dela. 33 O rei da Assíria vai voltar pelo mesmo caminho por onde veio, sem ter entrado nesta cidade. 34 Eu defenderei e protegerei esta cidade por causa da minha honra e por causa da promessa que fiz ao meu servo Davi. Eu, o Senhor, falei."

35 Naquela noite o Anjo do Senhor foi até o acampamento dos assírios e matou cento e oitenta e cinco mil soldados. De manhã, os que sobraram viram os corpos dos mortos. 36 Então Senaqueribe, rei da Assíria, se retirou, voltou para Nínive e ficou lá. 37 Certo dia, quando ele estava adorando no templo do seu deus Nisroque, os seus filhos Adrameleque e Sarezer o mataram à espada e fugiram para a terra de Ararate. Outro filho seu, chamado Esar-Hadom, ficou no lugar dele como rei.

1 A cette nouvelle, le roi Ezéchias déchira ses vêtements et se couvrit d'un sac, et il se rendit à la maison de Yahweh.

2 Il envoya Eliacim, préfet du palais, Sobna, le secrétaire, et les anciens des prêtres, revêtus de sacs vers le prophète Isaïe, fils d'Amos.

3 Ils lui dirent : Ainsi parle Ezéchias : jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre que celui-ci, car les enfants sont près de naître et la force manque pour enfanter !

4 Peut-être Yahweh ton Dieu entendra-t-il toutes les paroles du chef des officiers, que le roi d'Assyrie son maître a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et les punira-t-il à cause des paroles qu'a entendues Yahweh, ton Dieu. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore."

5 Les serviteurs d'Ezéchias allèrent donc trouver Isaïe

6 et Isaïe leur dit : "Voici ce que vous direz à votre maître. Ainsi parle Yahweh : N'aie point peur des paroles que tu as entendues par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragé.

7 Voici que je vais mettre en lui un esprit tel que, à la nouvelle qu'il entendra, il retournera dans son pays et je le ferai tomber par l'épée dans son pays."

8 Le chef des officiers s'en retourna et trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Lobna, car il avait appris son départ de Lachis.

9 Apprenant alors qu'on disait de Tharaca, roi d'Ethiopie : "Voici qu'il s'avance pour combattre contre toi", Sennachérib envoya de nouveaux messagers à Ezéchias disant :

10 "Vous parlerez en ces termes à Ezéchias, roi de Juda. Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas par cette parole : Jérusalem ne sera pas livrée aux mains du roi d'Assyrie.

11 Voici que tu as entendu ce qu'ont fait les rois d'Assyrie en les vouant à l'anathème : et toi tu serais délivré ?

12 Est-ce que leurs dieux les ont délivrées, ces nations que mes pères ont détruites : Gozan, Haran, Réseph, et les fils d'Eden qui étaient à Thélasar ?

13 Où sont le roi d'Hamath et le roi d'Arphad et le roi de la ville de Sépharvaïm, d'Ana et d'Ava ?"

14 Ezéchias reçut la lettre de la main des messagers et, l'ayant lue, il monta à la maison de Yahweh. La déployant alors devant Yahweh,

15 Ezéchias se mit à prier devant Yahweh, en disant : "Yahweh, Dieu d'Israël, assis sur les Chérubins, c'est vous qui êtes le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, vous qui avez fait le ciel et la terre.

16 Prêtez l'oreille et écoutez ; ouvrez les yeux, Yahweh, et écoutez ! Entendez les paroles que Sennachérib a envoyées pour outrager le Dieu vivant.

17 Il est vrai, Yahweh, que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,

18 et qu'ils ont livré leurs dieux au feu. C'est qu'ils ne sont pas des dieux, mais l'œuvre des mains de l'homme, du bois et de la pierre : aussi les ont-ils anéantis.

19 Mais maintenant Yahweh, notre Dieu, sauvez-nous, je vous prie, de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que vous seul, Yahweh, êtes Dieu."

20 Isaïe, fils d'Amos, envoya dire à Ezéchias : "Ainsi parle Yahweh, le Dieu d'Israël. La prière qu'Ezéchias m'a adressée au sujet de Sennachérib, roi d'Assyrie, je l'ai entendue.

21 Voici la parole que Yahweh a prononcée contre lui. Elle te méprise, elle se raille de toi, - la vierge, fille de Sion : Après toi elle hoche la tête, - ta fille de Jérusalem !

22 Qui as-tu insulté et outragé - et contre qui as-tu élevé la voix ? Tu as porté les yeux en haut, - contre le Saint d'Israël.

23 Par tes envoyés tu as insulté le Seigneur - et tu as dit : "Avec la multitude de mes chars, J'ai escaladé le sommet des montagnes, les extrémités du Liban : J'ai coupé les plus élevés de ses cèdres, - les plus beaux de ses cyprès ; J'ai atteint sa plus haute cime, - sa forêt la plus épaisse.

24 J'ai creusé et j'ai bu - des eaux étrangères, Et je dessécherai de la plante de mes pieds - tous les fleuves d'Egypte !"

25 N'as-tu pas appris que, dès longtemps, - j'ai préparé ces choses ? Dès les temps anciens je les ai résolues - et maintenant je les réalise : Pour que tu réduises en monceaux de ruines - les villes fortes.

26 Leurs habitants sont impuissants, - épouvantés et confus ; Ils sont comme l'herbe des champs et le tendre gazon, Comme la verdure des toits - et le blé qui sèche avant la maturité.

27 Mais je sais ton repos, tes allées et venues, - ainsi que ta fureur contre moi.

28 Parce que tu es en fureur contre moi - et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai mon anneau à ton nez - et mon mors à tes lèvres, Et je te ferai retourner - par le chemin d'où tu es venu.

29 Et ceci te servira de signe : Cette année, on mangera le produit du grain tombé ; la seconde année, ce qui aura poussé de soi-même ; mais la troisième année vous sèmerez et vous moissonnerez, vous planterez des vignes et en consommerez le produit.

30 Le reste qui aura survécu de la maison de Juda étendra en bas ses racines et portera en haut des fruits.

31 Car de Jérusalem sortira un reste et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle de Yahweh des armées.

32 C'est pourquoi ainsi parle Yahweh au sujet du roi d'Assyrie : "Il n'entrera point dans cette ville - et il n'y lancera point de flèche ; Il ne lui présentera point de bouclier - et il ne dressera point de retranchement contre elle.

33 Il s'en retournera par le chemin d'où il est venu - et il n'entrera point dans cette ville : oracle de Yahweh !

34 Je protégerai cette ville pour la sauver, - à cause de moi et à cause de David, mon serviteur."

35 Et il arriva que cette nuit-là l'ange de Yahweh fit périr dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes : quand on se leva le matin, voici tous ces cadavres !

36 Levant alors le camp, Sennachérib partit pour s'en retourner, et il resta à Ninive.

37 Il arriva que, tandis qu'il adorait dans la maison de Nesroch, son dieu, Adramélech, son fils, et Sarasar le frappèrent par l'épée, puis ils s'enfuirent au pays d'Ararat. Assahardon, son fils, régna à sa place.