Os gafanhotos e o Dia do Senhor

1 Toquem as cornetas no monte Sião,

deem um grito de alarme no monte de Deus!

Trema de medo, povo de Judá,

pois está chegando o Dia do Senhor.

2 Será um dia de escuridão e trevas,

um dia de nuvens negras.

Os gafanhotos avançam

como um exército enorme e poderoso,

como uma nuvem escura que cobre as montanhas.

Nunca houve uma coisa assim no passado

e no futuro nunca mais haverá.

3 Eles devoram tudo, como se fossem fogo,

como o fogo que queima e destrói.

Antes de chegarem, a terra é como um paraíso;

mas, depois de passarem, ela parece um deserto.

Os gafanhotos acabam com tudo!

4 Eles parecem cavalos

e correm como cavalos de guerra.

5 Vêm saltando no alto das montanhas,

fazendo barulho como carros de guerra,

como galhos secos estalando no fogo.

São como um enorme exército

posto em ordem de combate.

6 Eles vão avançando, e todo mundo treme,

todos ficam pálidos de medo.

7 Eles atacam como soldados valentes;

correm, sobem pelos muros

e continuam sempre avançando.

Marcham em linha reta

8 e não empurram uns aos outros,

pois cada um segue o seu caminho.

Marcham sempre em frente,

e não há armas que possam fazê-los parar.

9 Eles atacam a cidade,

sobem pelas paredes das casas

e entram pelas janelas como ladrões.

10 Avançam sem parar, e a terra treme,

o céu estremece,

o sol e a lua se escurecem,

e as estrelas deixam de brilhar.

11 À frente do seu exército,

o Senhor dá ordens em alta voz.

O exército é enorme,

e os soldados são valentes!

Como é terrível o Dia do Senhor!

Quem poderá suportá-lo?

Deus ama o seu povo

12 O Senhor Deus diz:

"Mas agora voltem para mim com todo o coração,

jejuando, chorando e se lamentando.

13 Em sinal de arrependimento,

não rasguem as roupas,

mas sim o coração."

Voltem para o Senhor, nosso Deus,

pois ele é bondoso e misericordioso;

é paciente e muito amoroso

e está sempre pronto a mudar de ideia e não castigar.

14 Talvez o Senhor, nosso Deus,

mude de ideia e abençoe o seu povo,

dando-lhe boas colheitas.

Então vocês poderão apresentar a Deus

ofertas de alimento e de vinho.

15 Toquem as trombetas no monte Sião!

Anunciem um dia santo de jejum

e convoquem o povo para se reunir no Templo!

16 Reúnam todo o povo

e mandem que eles se purifiquem.

Que venham todos, velhos e crianças

e até as criancinhas de peito!

Que os recém-casados saiam de casa

e venham ao Templo também!

17 E vocês, sacerdotes,

que no pátio do Templo servem a Deus, o Senhor,

chorem e façam esta oração:

"Ó Deus, não castigues o teu povo!

Não nos humilhes diante dos outros povos

para que eles não caçoem de nós

e perguntem: ‘Onde está o Deus de vocês?’ "

Deus abençoa novamente a terra

18 Então o Senhor mostrou o seu grande amor para com a sua terra e teve pena do seu povo. 19 E respondeu:

"Agora, vou lhes dar cereais, vinho e azeite;

assim vocês comerão e ficarão satisfeitos.

Nunca mais deixarei que os outros povos caçoem de vocês.

20 Enxotarei para longe de vocês a praga de gafanhotos que vem do Norte

e os jogarei no deserto.

Os gafanhotos que vêm na frente serão jogados no mar Morto,

e os que vêm atrás cairão no mar Mediterrâneo.

Os gafanhotos mortos, aos montões, vão apodrecer e cheirar mal.

Eu vou fazer grandes coisas!

21 "Alegrem-se, ó campos, e não tenham medo,

pois eu, o Senhor, fiz grandes coisas!

22 Animais selvagens, não fiquem com medo,

pois o capim vai ficar verde,

as árvores darão frutas,

e haverá muito figo e muita uva.

23 "Alegrem-se, moradores de Jerusalém,

pois eu, o Senhor, o Deus de vocês, fiz grandes coisas.

Eu lhes dei chuvas no tempo certo,

as do outono e as da primavera,

muita chuva, como no passado.

24 A colheita de trigo será boa,

e haverá muito vinho e muito azeite.

25 Devolverei tudo o que vocês perderam

quando eu mandei as enormes nuvens de gafanhotos,

que, como exércitos, destruíram as colheitas.

26 Vocês terão comida até não querer mais

e louvarão o Senhor, seu Deus,

que derramou tantas bênçãos sobre vocês.

E o meu povo nunca mais será humilhado.

27 Vocês ficarão sabendo que eu estou com vocês;

saberão que eu, o Senhor, sou o seu Deus

e que não há nenhum outro Deus.

E o meu povo nunca mais será humilhado."

O Dia do Senhor

28 O Senhor diz ao seu povo:

"Depois disso, eu derramarei o meu Espírito sobre todas as pessoas:

os filhos e as filhas de vocês anunciarão a minha mensagem;

os velhos sonharão, e os moços terão visões.

29 Até sobre os escravos e as escravas

eu derramarei o meu Espírito naqueles dias.

30 Farei com que apareçam coisas espantosas no céu e na terra:

haverá sangue, e fogo, e nuvens de fumaça.

31 O sol ficará escuro,

e a lua se tornará cor de sangue,

antes que chegue o grande e terrível Dia do Senhor."

32 Então todo aquele que pedir a ajuda do Senhor será salvo. Pois o Senhor prometeu que todos os que não tiverem sido destruídos estarão no monte Sião, em Jerusalém. Aqueles que o Senhor escolheu serão salvos.

1 Sonnez le cor à Sion, - vociférez la térouah sur ma sainte montagne ! Que tremblent tous les habitants du pays, - car il vient le jour de Yahweh, il approche :

2 Jour de ténèbres et d'obscurité, - jour de nuages et de brouillards. Au moment où se répand l'aurore sur les montagnes, - voici un peuple nombreux et vigoureux, Tel qu'il n'y en a jamais eu [depuis les origines], - et tel qu’il n'y en aura plus - à l'avenir, de génération en génération.

3 Devant lui, un feu qui dévore, - derrière lui, une flamme qui consume. Devant lui, le pays était un jardin d'Eden, - derrière lui, une steppe dévastée, - car rien ne lui échappe.

4 A des chevaux, ils sont comparables, - ils chargent comme des coursiers.

5 On dirait, sur le sommet des montagnes, - le fracas de chars qui bondissent et s'entrechoquent, - le crépitement d'un feu qui dévore le chaume,

6 Une puissante armée, rangée en ordre de bataille, - devant laquelle les peuples frissonnent, les visages blêmissent,

7 Comme des preux, ils se ruent à l'assaut, - ils suivent chacun son chemin, - sans s'écarter de sa voie.

8 Et nul ne bouscule son voisin, - chacun s’avance sur sa piste, Et, s’il en tombe un sous le javelot, - personne ne rompt les rangs.

9 Ils attaquent la ville, - s'élancent sur les murailles, Montent dans la maison, - y pénètrent par les fenêtres comme des voleurs.

10 Devant eux la terre tremble, - les cieux vacillent, Le soleil et la lune s'obscurcissent – et les étoiles perdent leur éclat.

11 A la tête de son armée, Yahweh fait retentir sa voix, - nombreuses sont ses hordes, très puissantes ; - elles exécutent sa parole. Oui, le jour de Yahweh est redoutable, - qui pourra l'affronter ?

12 Mais maintenant encore - parole de Yahweh, - revenez à moi de tout votre cœur, - dans les jeûnes, les larmes et les pleurs.

13 Déchirez vos cœurs, et non pas vos vêtements, - revenez à Yahweh, votre Dieu. Il est charitable et miséricordieux, - lent à la colère et riche en bonté, - prêt à se repentir du mal qu'il a envoyé.

14 Qui sait s'il ne se repentira pas une nouvelle fois, - et s'il ne laissera pas après lui bénédiction, - offrandes et libations pour Yahweh votre Dieu.

15 Ils sonnèrent le cor à Sion, - ils décrétèrent un jeûne sacré. Ils convoquèrent l'assemblée, - ils réunirent le peuple, -

16 ils sanctifièrent la communauté, Ils rassemblèrent les vieillards - et attroupèrent les enfants et les nourrissons. L'époux quitta sa chambre, - la jeune mariée son alcôve.

17 Entre le vestibule et l'autel, - les prêtres, serviteurs de Yahweh, se mirent à pleurer et dirent : "Epargne, Yahweh, ton peuple, - et ne donne pas en opprobre ton héritage - pour que les nations ne le dominent pas."

18 Et Yahweh s'éprit de zèle pour sa terre, - il eut pitié de son peuple,

19 Et Yahweh répondit et dit à son peuple : - "Voici, je vous envoie le blé, le moût et l'huile à satiété, - et je ne vous donnerai plus en opprobre aux nations.

20 Et celui du Nord, je l'éloignerai de vous, - je le chasserai dans une terre aride et dévastée, Son avant-garde dans la mer Orientale, - son arrière-garde dans l'autre mer ; Une puanteur s'en exhalera, - une infection s'en dégagera, car il a voulu faire grand.

21 Sol, sois sans crainte, tressaille d'allégresse, réjouis-toi, - car Yahweh va accomplir de grandes choses.

22 Ne craignez plus, bêtes des champs : - les pâturages reverdissent, Les arbres portent leurs fruits, - le figuier et la vigne donnent en abondance.

23 Et vous, fils de Sion, soyez aussi dans l'allégresse, - réjouissez-vous en Yahweh, votre Dieu ! Car désormais il vous donnera la pluie en justice, - et il la fera descendre sur vous en averses, - celle de l'automne et celle du printemps, comme jadis.

24 Les aires se remplissent de froment, - les cuves débordent de moût et d'huile,

25 Et je vous dédommagerai des années - qu'ont dévorées la sauterelle et le grillon dénudeur, Le criquet dévoreur et l'insecte tondeur, - ma grande armée que j'ai envoyée contre vous.

26 Et vous mangerez, oui vous mangerez à satiété, - et vous louerez le nom du Seigneur, votre Dieu, - qui aura fait merveille à votre égard.

27 Et jamais plus mon peuple ne sera humilié, - et vous saurez que je suis au milieu d'Israël. Que je suis Yahweh, votre Dieu, et il n'y en a point d'autre - et jamais plus mon peuple ne sera humilié.

28 Après quoi, je répandrai mon Esprit sur toute chair ; - vos fils et vos filles prophétiseront, Vos vieillards auront des songes, vos valeureux jeunes gens, des visions.

29 Même sur vos esclaves et sur vos servantes, - en ces jours-là, je répandrai mon Esprit.

30 Et je donnerai des signes dans les cieux et sur la terre, - du sang, du feu et des colonnes de fumée.

31 Le soleil tournera en ténèbres - et la lune s'obscurcira - à l'approche du jour de Yahweh, grand et redoutable.

32 Mais quiconque invoquera le nom de Yahweh, sera épargné, - car sur la montagne de Sion et à Jérusalem, - il y aura un reste - comme Yahweh l'a dit, Et ceux que Yahweh appellera seront parmi les rescapés."