1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu;
olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros,
e em nossas casas mora gente estranha.
3 Somos órfãos de pai;
as nossas mães ficaram viúvas.
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber;
temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza;
estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 Para termos o que comer, precisamos pedir,
estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais,
e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Somos governados por escravos,
e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Corremos perigo para conseguir alimento,
pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 A fome nos faz queimar de febre,
de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá,
mulheres e moças foram violentadas.
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes
e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos;
os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças,
e os moços já não cantam mais.
15 A alegria fugiu do nosso coração;
em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho.
Nós pecamos e estamos condenados.
17 O nosso coração está doente,
e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 porque o monte Sião está abandonado,
e as raposas andam pelas ruínas.
19 Mas tu, ó Senhor, reinas para sempre,
tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo?
Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor,
sim, faze-nos voltar!
Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre?
Será que a tua ira contra nós nunca vai acabar?
1 Souviens-toi, Yahweh, de ce qui nous est arrivé - regarde et vois notre opprobre.
2 Notre héritage a passé à des étrangers - nos maisons à des inconnus.
3 Nous sommes orphelins sans père ; - nos mères sont comme des veuves.
4 Nous buvons notre eau à prix d'argent. - nous n'avons de bois qu'en payant.
5 Nous avons nos persécuteurs dans la nuque ; - nous nous épuisons sans trouver du repos.
6 Nous tendions la main vers l'Egypte, - vers l'Assyrie pour nous rassasier de pain.
7 Nos pères ont péché et ne sont plus, - et nous, nous portons la peine de leurs iniquités.
8 Des esclaves dominent sur nous ; - personne ne nous délivre de leurs mains.
9 Nous recueillons notre pain au péril de notre vie - devant l'épée du désert.
10 Notre peau est brûlante comme un four, - par suite de l'ardeur de la faim.
11 Ils ont déshonoré des femmes à Sion, - des vierges dans les villes de Juda.
12 Des princes ont été pendus par leurs mains, - la personne des vieillards n'a pas été respectée.
13 Des jeunes gens doivent porter la meule, - des enfants chancellent chargés de bois.
14 Les vieillards restent loin de la porte, - les jeunes gens abandonnent la lyre.
15 La joie de nos cœurs a cessé, - nos danses sont changées en deuil.
16 La couronne de notre tête est tombée ; - malheur à nous, parce que nous avons péché.
17 C'est pourquoi notre cœur est malade, - sur cela nos yeux sont obscurcis :
18 A cause de la montagne de Sion qui est désolée, - des renards s’y promènent.
19 Toi, Yahweh, tu règnes éternellement ; - ton trône subsiste d'âge en âge.
20 Pourquoi nous oublierais-tu à jamais, - nous abandonnerais-tu pour la durée de nos jours ?
21 Fais-nous revenir à toi, Yahweh, et nous reviendrons ; - renouvelle nos jours comme autrefois.
22 Ou nous as-tu complètement rejetés, - es-tu irrité contre nous outre mesure ?