1 A respeito do povo de Israel, o Senhor Deus diz:
"Quando Israel era criança, eu já o amava
e chamei o meu filho, que estava na terra do Egito.
2 Porém, quanto mais eu o chamava,
mais ele se afastava de mim.
O meu povo ofereceu sacrifícios ao deus Baal
e queimou incenso em honra dos ídolos.
3 Mas fui eu que ensinei o meu povo a andar;
eu os segurei nos meus braços,
porém eles não sabiam que era eu
que cuidava deles.
4 Com laços de amor e de carinho,
eu os trouxe para perto de mim;
eu os segurei nos braços
como quem pega uma criança no colo.
Eu me inclinei e lhes dei de comer."
5 — Eles não querem voltar para mim e por isso irão de novo para o Egito e serão conquistados pela Assíria. 6 Virá a guerra, e os inimigos arrombarão os portões das cidades e as arrasarão. O meu povo será morto por seguir maus conselhos. 7 O meu povo teima em se revoltar contra mim; por isso, eles serão levados como prisioneiros pelo inimigo, e ninguém poderá salvá-los.
8 "Israel, como poderia eu abandoná-lo?
Como poderia desampará-lo?
Será que eu o destruiria, como destruí Admá?
Ou faria com você o que fiz com Zeboim ?
Não! Não posso fazer isso,
pois o meu coração está comovido,
e tenho muita compaixão de você.
9 Não deixarei que a ira me domine,
não destruirei o meu povo outra vez.
Pois eu sou Deus e não um ser humano;
eu, o Santo Deus, estou no meio do meu povo
e não o destruirei novamente."
10 — Quando eu rugir como leão contra os inimigos, o meu povo me seguirá. O meu povo virá correndo do oeste; 11 como pássaros, eles virão depressa do Egito e como pombas virão da Assíria. Eu os farei morar de novo na sua terra. Eu, o Senhor, estou falando.
12 O Senhor Deus diz:
— O povo de Israel me cerca com mentiras e falsidades, e o povo de Judá se revolta contra mim, o Santo Deus, que sou sempre fiel.
1 Au temps où Israël était enfant, je l’aimai, - et depuis l'Egypte j'adressai des appels à mon fils ; -
2 plus je les ai appelés, plus ils se sont écartés de moi. Ils ont immolé des sacrifices aux Baals, - ils les ont fait monter en fumée devant les idoles.
3 Et moi, pourtant, j'apprenais Ephraïm à marcher, - je les prenais sur mes bras. Mais ils n'ont pas compris - que je voulais les attacher comme avec des cordeaux de cuir,
4 Que je les attachais à moi comme avec des lanières, - que j'étais pour eux comme celui qui élève son petit enfant jusqu'à sa joue, - que je lui procurais sa nourriture.
5 C'est pourquoi il retournera en Egypte - et Assour deviendra son roi. Puisqu'ils ont refusé de revenir à moi, -
6 le glaive ravagera leurs villes, il dévorera leurs faux prophètes, - il les dévorera à cause de leurs mauvais conseils.
7 Les hommes de mon peuple seront suspendus près de leurs demeures ; - attachés au joug, ils crieront vers Lui, - mais personne ne les sauvera.
8 Comment t'ai-je traité, Ephraïm ? - t'ai-je livré, Israël ? Voici que je t'ai rendu semblable à Adama, - que je t'ai réduit à l'état de Séboïm. Mon cœur s'est retourné à l'égard de toi - et en même temps, la vengeance s'est éveillée en moi.
9 Je n'accomplirai pas la fureur de ma colère ? - Je ne détruirai pas Ephraïm ? Car je suis Dieu, - non pas un homme, - au milieu de toi se lève Celui qui est Saint !
10 Qu'ils essaient de marcher derrière Yahweh, - il rugira comme un lion. Et quand Lui rugira, - ils trembleront ceux d'entre les fleuves,
11 Ils trembleront comme un oiseau depuis l'Egypte, - et comme une colombe, depuis la terre d'Assour, Et Yahweh les fera demeurer dans leurs maisons.
12 Ephraïm m’a entouré de mensonge, - et la maison d'Israël, de tromperie, Mais Juda est le troupeau du Seigneur, - il est fidèle au très Saint.