Oseias anuncia o castigo de Israel

1 Povo de Israel, deixe de se alegrar, pare de fazer festas como os outros povos fazem. Vocês abandonaram a Deus e adoraram ídolos. Em todos os terreiros onde o trigo é malhado, vocês se venderam como prostitutas ao deus Baal e gostaram do pagamento que receberam dele. 2 Mas daqui a pouco não haverá trigo nem azeite, e faltará vinho. 3 O povo de Israel não ficará na terra de Deus, o Senhor, mas precisará voltar para o Egito e na Assíria comerá alimentos impuros . 4 Naqueles países, eles não poderão fazer ofertas de vinho ao Senhor, nem oferecer os sacrifícios de que ele gosta. A comida que comerem será como a que é servida num velório , e todos os que a comerem ficarão impuros. Não poderão apresentar ofertas de alimento no Templo do Senhor; só poderão comê-las. 5 E o que é que eles vão fazer quando chegarem os dias das festas realizadas em honra do Senhor? 6 Vão fugir para não serem destruídos, mas os egípcios os pegarão e os sepultarão na cidade de Mênfis. Os seus preciosos objetos de prata serão cobertos de espinheiros, e o mato tomará conta das suas casas. 7 Está chegando o dia do castigo, o dia em que Deus castigará o seu povo. E que o povo de Israel fique sabendo disso! Mas vocês dizem: "Esse profeta está maluco! Diz que é inspirado, mas é louco!" Vocês falam assim porque estão cheios de maldade e de ódio.

8 Deus me mandou como profeta para avisar o seu povo, mas em todos os lugares eles armam armadilhas para me pegar. Até no Templo de Deus eles me perseguem! 9 Eles se afundaram tanto no pecado quanto o povo que estava em Gibeá . Deus lembrará dos pecados deles e os castigará.

As consequências do pecado de Israel

10 O Senhor Deus diz:

— Quando encontrei Israel pela primeira vez, fiquei alegre como quem acha uvas no deserto e, ao ver os antepassados de vocês, fiquei contente como quem vê os primeiros figos maduros. Mas, quando eles chegaram ao monte Peor, ali começaram a adorar o deus Baal e se tornaram tão nojentos como os ídolos que eles amaram. 11 A grandeza de Israel irá embora, voando como uma ave. Não nascerão mais crianças: as mulheres não ficarão grávidas e não darão à luz. 12 Ainda que criem filhos, eu os levarei embora; não deixarei nem um só. Ai desse povo quando eu me afastar dele! 13 Eu via Israel como se fosse a cidade de Tiro, plantada num lugar agradável; mas Israel levará os seus filhos para serem mortos.

14 Ó Senhor Deus, o que é que vais fazer com este povo? Faze com que as mulheres não possam ter filhos! E, se tiverem, seca o seu leite, para que não possam dar de mamar!

Deus condena o seu povo

15 O Senhor Deus diz:

— Toda a maldade do povo de Israel começou na cidade de Gilgal, e foi ali que comecei a odiá-los. E, por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Daqui em diante, não os amarei mais. Todos os seus chefes se revoltaram contra mim. 16 Israel está ferido; é como uma árvore que não dá frutas porque as suas raízes secaram. Mesmo que nasçam crianças, eu matarei esses filhos tão queridos.

17 O meu Deus rejeitará o seu povo porque eles não lhe obedecem. E eles andarão sem rumo entre as outras nações.

1 Ne te livre pas à l'allégresse, Israël, - à la joie bruyante comme les païens. Parce que tu t’es prostitué, abandonnant ton Dieu, - tu as aimé un salaire impur sur toutes les aires à blé !

2 Voici que l'aire et le pressoir leur fausseront compagnie, - le moût les reniera.

3 Ils ne demeureront pas dans la terre de Yahweh : - Ephraïm retournera en Egypte, en Assyrie, ils mangeront un pain impur.

4 Ils ne pourront plus faire à Yahweh une libation de vin, - ils ne pourront plus lui préposer des sacrifices. Leur pain sera comme le pain de deuil, - tous ceux qui en mangeront, se rendront impurs ; si eux encore pourront le goûter,

5 Il n'entrera plus dans la maison de Yahweh. - Que feront-ils le jour de la solennité, - le jour de la fête du pèlerinage à Yahweh ?

6 Voici qu'ils s'en vont, fuyant la dévastation, - l'Egypte les rassemblera, - Memphis servira de sépulture.

7 Leurs précieux objets d'argent, - l'ortie les possédera, - les ronces envahiront leurs tentes. Ils viennent, les jours du châtiment, - ils viennent, les jours de la rétribution. Israël se récrie : Il est fou, le prophète ! il est en délire, l'homme inspiré ! Oui, certes, à cause de la grandeur de ton iniquité ! - comme quelqu'un prêt à jeter un lasso.

8 Ephraïm, le peuple de mon Dieu, épie le prophète, - un piège est posé sur tous ses chemins, un lasso ; Jusque dans la maison de son Dieu - ils lui ont creusé une fosse.

9 Comme aux jours de Gabaa, il se souviendra de leur iniquité - et vengera leurs péchés.

10 J'ai donné Israël au désert comme des raisins, - comme une figue précoce, dans sa première vigueur, j'ai vu vos pères. Mais à peine furent-ils arrivés à Baal-Phégor - qu'ils se vouèrent à l'abomination - et ils devinrent aussi infâmes que l'objet de leur amour.

11 Tel un oiseau, la gloire d'Israël, s'est envolée, - car il n'y aura plus ni enfantement, ni maternité, ni grossesse.

12 Même les enfants qu'ils élèvent, - je les en priverai, afin qu'il ne reste personne ; - car malheur à eux quand je les abandonnerai !

13 Ephraïm, je les ai vu planté comme une aschéra - à côté de l'idole dans une plaine fertile - mais il portera des fruits pour conduire ses enfants à l'égorgeur.

14 Donne-leur, Yahweh, - quoi leur donner ? - donne-leur des entrailles qui avortent et des seins desséchés.

15 Toute leur iniquité débuta à Galgala - c'est là que je les ai pris en aversion. A cause du mal de leurs actions ; - je les chasserai de ma maison - et je cesserai de les aimer, Tous leurs princes sont des rebelles. -

16 Ephraïm est frappé : Ses racines se dessèchent, - ils ne portent plus de fruits. Même s'il leur naissait encore des enfants - je tuerais le fruit chéri de leurs entrailles.

17 Yahweh les a rejetés - parce qu'ils n'ont pas voulu écouter - et ils seront errants parmi les nations.