1 Quando Jesus e os discípulos estavam chegando a Jerusalém, pararam no povoado de Betfagé, que fica perto do monte das Oliveiras. Dali Jesus enviou dois discípulos na frente, 2 com a seguinte ordem:

— Vão até o povoado que fica ali adiante e, logo que vocês entrarem lá, encontrarão uma jumenta presa e um jumentinho com ela. Desamarrem os dois e os tragam aqui. 3 Se alguém falar alguma coisa, digam que o Mestre precisa deles. Assim deixarão vocês trazerem logo os animais.

4 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta tinha dito:

5 "Digam ao povo de Jerusalém:

Agora o seu rei está chegando.

Ele é humilde e está montado num jumento

e num jumentinho, filho de jumenta."

6 Então os discípulos foram e fizeram o que Jesus havia mandado. 7 Levaram a jumenta e o jumentinho, jogaram as suas capas sobre eles, e Jesus montou. 8 Da grande multidão que ia com eles, alguns estendiam as suas capas no chão, e outros espalhavam no chão ramos que tinham cortado das árvores. 9 Tanto os que iam na frente como os que vinham atrás começaram a gritar:

Hosana ao Filho de Davi!

Que Deus abençoe aquele que vem

em nome do Senhor!

Hosana a Deus nas alturas do céu!

10 Quando Jesus entrou em Jerusalém, toda a cidade ficou agitada, e o povo perguntava:

— Quem é ele?

11 A multidão respondia:

— Este é o profeta Jesus, de Nazaré da Galileia.

1 Lorsquils approchèrent de Jérusalem et furent arrivés à Bethphagé, vers le mont des Oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples, leur disant :

2 " Allez au village qui est en face de vous; vous trouverez aussitôt une ânesse attachée et un ânon avec elle; détachez-les, et amenez-les-moi.

3 Et si quelquun vous dit quelque chose, vous direz : " Le Seigneur en a besoin, mais il les renverra bientôt. "

4 Or ceci arriva afin que saccomplît la parole du prophète disant :

5 " Dites à la fille de Sion : Voici que ton roi vient à toi, plein de douceur, monté sur une ânesse et sur un ânon, fils de celle qui porte le joug.

6 Les disciples allèrent donc et firent comme Jésus leur avait commandé.

7 Ils amenèrent lânesse et lânon, mirent sur eux leurs manteaux, et il sassit dessus.

8 Une foule énorme étendit ses manteaux sur le chemin; dautres coupaient des branches aux arbres et les étendaient sur le chemin.

9 Et les foules qui allaient devant lui et qui le suivaient, criaient : " Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Hosanna au plus haut des cieux ! "

10 Lorsquil entra dans Jérusalem, toute la ville fut en émoi; on disait : " Qui est celui-ci? "

11 Et les foules disaient : " Cest le prophète Jésus, de Nazareth en Galilée. "