1 Tudo neste mundo tem o seu tempo;
cada coisa tem a sua ocasião.
2 Há tempo de nascer e tempo de morrer;
tempo de plantar e tempo de arrancar;
3 tempo de matar e tempo de curar;
tempo de derrubar e tempo de construir.
4 Há tempo de ficar triste e tempo de se alegrar;
tempo de chorar e tempo de dançar;
5 tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las;
tempo de abraçar e tempo de afastar.
6 Há tempo de procurar e tempo de perder;
tempo de economizar e tempo de desperdiçar;
7 tempo de rasgar e tempo de remendar;
tempo de ficar calado e tempo de falar.
8 Há tempo de amar e tempo de odiar;
tempo de guerra e tempo de paz.
9 O que é que a pessoa ganha com todo o seu trabalho? 10 Eu tenho visto todo o trabalho que Deus dá às pessoas para que fiquem ocupadas. 11 Deus marcou o tempo certo para cada coisa. Ele nos deu o desejo de entender as coisas que já aconteceram e as que ainda vão acontecer, porém não nos deixa compreender completamente o que ele faz.
12 Então entendi que nesta vida tudo o que a pessoa pode fazer é procurar ser feliz e viver o melhor que puder. 13 Todos nós devemos comer e beber e aproveitar bem aquilo que ganhamos com o nosso trabalho. Isso é um presente de Deus.
14 Eu sei que tudo o que Deus faz dura para sempre; não podemos acrescentar nada, nem tirar nada. E uma coisa que Deus faz é levar as pessoas a temê-lo. 15 Tudo o que acontece ou que pode acontecer já aconteceu antes. Deus faz com que uma coisa que acontece torne a acontecer.
16 Neste mundo eu também reparei o seguinte: no lugar onde deviam estar a justiça e o direito, o que a gente encontra é a maldade. 17 Então pensei assim: "Deus julgará tanto os bons como os maus porque tudo o que se passa neste mundo, tudo o que a gente faz, acontece na hora que tem de acontecer." 18 Aí cheguei à conclusão de que Deus está pondo as pessoas à prova para que elas vejam que não são melhores do que os animais. 19 No fim das contas, o mesmo que acontece com as pessoas acontece com os animais. Tanto as pessoas como os animais morrem. O ser humano não leva nenhuma vantagem sobre o animal, pois os dois têm de respirar para viver. Como se vê, tudo é ilusão, 20 pois tanto um como o outro irão para o mesmo lugar, isto é, o pó da terra. Tanto um como o outro vieram de lá e voltarão para lá. 21 Como é que alguém pode ter a certeza de que o sopro de vida do ser humano vai para cima e que o sopro de vida do animal desce para a terra? 22 Assim, eu compreendi que não há nada melhor do que a gente ter prazer no trabalho. Esta é a nossa recompensa. Pois como é que podemos saber o que vai acontecer depois da nossa morte?
1 For all things [there is] a season, and every will under the heaven [has its] time [determined].
2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up [that which is] planted;
3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
5 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
7 a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
8 a time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
9 What profit does the one that works have in that in which he labours?
10 I have seen the travail which God has given to the sons of men that they may be occupied in it.
11 He has made every [thing] beautiful in his time: even the world he has given over to their will, [in such a way] that no man can attain to this work that God makes from the beginning to the end.
12 I have learned that [there is] nothing better for them, but to rejoice and to do good in his life.
13 And also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labour; it [is] the gift of God.
14 I have understood that whatever God does, it shall be for ever; nothing can be added to it, nor any thing taken from it because God does [it] that [men] should fear before him.
15 That which has been is now, and that which is to be has already been and God shall seek that which is past.
16 And moreover I saw under the sun [that] instead of judgment, there [was] wickedness; and instead of righteousness, [that] iniquity [was] there.
17 I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked; for [there is] a time determined [to judge] every will and regarding everything that is done.
18 I said in my heart concerning the estate of the sons of men that God might manifest them and that they might see that they themselves [are] beasts one to another.
19 For that which befalls the sons of men befalls beasts; even one thing befalls them: as the one dies, so dies the other; and they all have one breath; so that a man has no more [breath] than a beast: for all [is] vanity.
20 All go unto one place; all are of the dust, and all shall turn to dust again.
21 Who knows that the spirit of the sons of men goes upward and that the spirit of the beast goes downward to the earth?
22 Therefore I perceive that [there is] nothing better than that a man should rejoice in his own works; for that [is] his portion; for who shall bring him to see what shall be after him?: