Mica e a tribo de Dã

1 Naquele tempo não havia rei em Israel. E a tribo de Dã estava procurando uma terra para morar, terra que fosse só deles. Isso porque até aquela ocasião eles não tinham recebido a parte da terra que devia ser deles, embora as outras tribos de Israel já tivessem recebido a sua parte. 2 Então o povo de Dã escolheu cinco homens de valor entre todas as famílias da tribo. Eles foram mandados das cidades de Zora e Estaol para espiar e conhecer a terra. Foram para a região montanhosa de Efraim e ficaram na casa de Mica. 3 Enquanto estavam lá, perceberam, pelo jeito de o jovem levita falar, que ele não era dali. Então chegaram perto dele e perguntaram:

— O que é que você está fazendo aqui? Quem trouxe você para cá?

4 Ele respondeu:

— Eu fiz um trato com Mica. Ele me paga para ser sacerdote dele.

5 Aí disseram ao moço:

— Então pergunte a Deus se nós seremos bem-sucedidos na nossa viagem.

6 O sacerdote respondeu:

— Não se preocupem. O Senhor Deus estará com vocês nesta viagem.

7 Então os cinco homens saíram dali e foram para a cidade de Laís. Chegando lá, viram que o povo daquele lugar vivia em segurança, como os sidônios. Eram pacíficos e calmos e não tinham brigas com ninguém. Eles tinham tudo o que precisavam. Moravam longe dos sidônios e viviam afastados dos outros povos. 8 Quando os cinco homens voltaram para Zora e Estaol, a sua gente perguntou o que eles haviam descoberto. 9 E eles responderam:

— Vamos atacar! Nós vimos a terra, e ela é muito boa! Não fiquem aí parados! Vão depressa e tomem a terra! 10 Lá vocês vão ver que o povo não desconfia de nada. A terra deles é grande e tem tudo o que é preciso. E Deus a está dando a vocês.

11 Então seiscentos homens da tribo de Dã saíram de Zora e Estaol, prontos para a luta. 12 Subiram e acamparam a oeste da cidade de Quiriate-Jearim, na região de Judá. É por isso que aquele lugar é chamado até hoje de "Campo de Dã". 13 Dali foram para a região montanhosa de Efraim e chegaram à casa de Mica.

14 Aqueles cinco homens que haviam ido espiar a terra ao redor de Laís disseram aos seus companheiros:

— Vocês sabiam que numa dessas casas há um ídolo de madeira folheado a prata? Há também outros ídolos e uma roupa de sacerdote. O que vocês acham que devemos fazer?

15 Então eles entraram na casa de Mica, onde morava o jovem levita, e o cumprimentaram. 16 Enquanto isso, os seiscentos soldados da tribo de Dã estavam esperando no portão, prontos para combater. 17 Os cinco espiões entraram na casa, pegaram o ídolo de madeira folheado a prata, os outros ídolos e a roupa de sacerdote. O sacerdote tinha ficado no portão com os seiscentos soldados armados. 18 Quando os homens entraram na casa de Mica e pegaram os objetos sagrados, o sacerdote perguntou:

— O que vocês estão fazendo?

19 Eles responderam:

— Fique quieto. Não diga nada. Venha com a gente e seja o nosso sacerdote e conselheiro. Você não gostaria de ser o sacerdote de uma tribo inteira, em vez de ser sacerdote de apenas uma família?

20 O sacerdote ficou muito contente, pegou os objetos sagrados e foi com os espiões e os soldados. 21 Eles deram meia-volta, puseram na frente as crianças, o gado e os seus bens e partiram. 22 Já estavam longe quando os vizinhos de Mica, que haviam sido chamados para lutar, alcançaram os homens da tribo de Dã. 23 Estes, ao ouvirem os gritos dos que vinham atrás deles, deram meia-volta e perguntaram a Mica:

— O que é que há? Para que toda essa gente?

24 Ele respondeu:

— Vocês ainda me perguntam o que é que há? Vocês me tomaram os deuses que eu fiz e o meu sacerdote e foram embora! O que foi que sobrou para mim?

25 Os homens de Dã disseram:

— É melhor você não falar mais nada porque estes homens podem ficar zangados e acabar atacando vocês. Nesse caso você e toda a sua família morreriam.

26 Depois de dizerem isso, os homens de Dã partiram. Mica viu que eles eram mais fortes; então voltou para casa.

27 Os homens da tribo de Dã levaram as coisas que Mica havia feito e também o sacerdote dele. Aí foram e atacaram Laís, aquela cidade de povo pacífico e calmo. Mataram os seus moradores e queimaram a cidade. 28 Não havia ninguém para salvar aquela gente, pois Laís ficava longe de Sidom, e eles não tinham contato com outros povos. A cidade ficava no vale, perto de Bete-Reobe. A tribo de Dã construiu de novo Laís e ficou morando ali. 29 Deram à cidade o nome de Dã porque assim se chamava o fundador da tribo, que era filho de Jacó. 30 E os homens de Dã levantaram o ídolo para adorá-lo. Jônatas, filho de Gérson e neto de Moisés, foi sacerdote da tribo de Dã. Ele e os seus descendentes foram sacerdotes da tribo de Dã até que o povo foi levado como prisioneiro para fora da sua terra. 31 E o ídolo feito por Mica ficou com eles durante todo o tempo em que a casa de Deus esteve em Siló.

1 In those days [there was] no king in Israel, and in those days the tribe of the Dan sought a possession for themselves to dwell in, for unto that day [their lot] had not fallen unto them among the tribes of Israel for an inheritance.

2 And the sons of Dan sent five men from their family of their borders, men of valour, from Zorah and from Eshtaol, to spy out the land and to search it, and they said unto them, Go, search the land. These came unto Mount Ephraim to the house of Micah, and they lodged there.

3 When they [were] near the house of Micah, they recognized [the accent of] the voice of the young man the Levite, and they turned in there and said unto him, Who brought thee here? And what doest thou in this [place]? And what hast thou here?

4 And he said unto them, Thus and thus Micah has done with me and has hired me that I may be his priest.

5 And they said unto him, Ask counsel now, therefore, of God, that we may know whether he shall prosper our journey which we do.

6 And the priest replied unto them, Go in peace. Your journey which ye do [is] before the LORD.

7 Then the five men departed and came to Laish and saw that the people that dwelt there were secure, idle, and confident after the manner of the Zidonians; and there was no one in that land that might hinder them in any way from possessing that [land]; furthermore they [were] far from the Zidonians and had no business with anyone.

8 And they retuned unto their brethren in Zorah and Eshtaol, and their brethren said unto them, What [say] ye?

9 And they said, Arise, let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good; and [are] ye to remain still? Do not be slothful to go [and] to enter to possess the land.

10 When ye go, ye shall come unto a people secure and to a large land, for God has given it into your hands, a place where [there is] no want of any thing that [is] in the earth.

11 And there went from there of the family of Dan, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war.

12 And they went up and pitched camp in Kirjathjearim in Judah; therefore, they called that place the camp of Dan unto this day; it is behind Kirjathjearim.

13 And they passed from there unto Mount Ephraim and came unto the house of Micah.

14 Then the five men that had gone to spy out the land of Laish said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod and teraphim and a graven image and a molten image? Now, therefore, consider what ye have to do.

15 And they turned in there and came to the house of the young man, the Levite, [even] unto the house of Micah, and greeted him.

16 And the six hundred men armed with their weapons of war, who [were] of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.

17 And the five men that went to spy out the land went up [and] went in there [and] took the graven image and the ephod, and the teraphim and the molten image while the priest stood in the entrance of the gate with the six hundred men [that were] armed with weapons of war.

18 So they entered into Micah's house and took the graven image the ephod and the teraphim and the molten image. Then the priest said unto them, What are you doing?

19 And they said unto him, Silence, lay thy hand upon thy mouth and go with us to be our father and priest; [is it] better for thee to be a priest unto the house of one man or that thou be a priest unto a tribe and a family of Israel?

20 And the priest's heart was glad, and he took the ephod and the teraphim and the graven image and went in the midst of the people.

21 So they turned and departed and put the little ones and the cattle and the baggage before them.

22 [And] when they were a good way from the house of Micah, the men that [were] in the houses near to Micah's house were gathered together and overtook the sons of Dan.

23 And they cried unto the sons of Dan. And these turned their faces and said unto Micah, What ails thee that thou dost come with such a company?

24 And he said, Ye have taken away my gods which I made and the priest, and ye are gone away; and what is left to me? And why do ye say unto me, What ails thee?

25 And the sons of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us lest peradventure angry fellows run upon thee and thou lose thy life with the lives of thy household.

26 And the sons of Dan went their way, and when Micah saw that they [were] too strong for him, he turned and went back unto his house.

27 And they took [the things] which Micah had made together with the priest which he had and came unto Laish unto a people [that were] at quiet and secure, and they smote them with the edge of the sword and burnt the city with fire.

28 And [there was] no deliverer because it [was] far from Zidon, and they had no business with anyone; and it was in the valley that [lies] by Bethrehob. Then they rebuilt the city and dwelt therein.

29 And they called the name of the city Dan after the name of Dan their father, who was born unto Israel; however, the name of the city [was] Laish at the first.

30 And the sons of Dan set up the graven image; and Jonathan, the son of Gershon, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

31 And they set up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.: