1 Ó Deus, nós ouvimos
com os nossos próprios ouvidos
aquilo que os nossos antepassados
nos contaram.
Ouvimos falar das grandes coisas
que fizeste no tempo deles,
há muitos anos.
2 Eles contaram como expulsaste
os povos pagãos
e puseste o teu povo na terra deles.
Contaram como castigaste
as outras nações
e fizeste o teu povo progredir.
3 Não foi com espadas
que os nossos antepassados
conquistaram aquela terra;
não foi com o seu próprio poder
que eles venceram.
Eles venceram com o teu poder,
com a tua força
e com a luz da tua presença.
Assim tu mostraste o teu amor
por eles.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus.
Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Com o teu poder
vencemos os nossos inimigos
e, com a tua presença,
derrotamos os nossos adversários.
6 Não é no meu arco que eu confio,
e não é a minha espada
que me dá a vitória.
7 Pois foste tu que nos livraste
dos nossos inimigos
e venceste aqueles que nos odeiam.
8 Nós te louvaremos o dia todo;
nós te somos gratos para sempre.
9 Mas agora, ó Deus,
tu nos rejeitaste
e deixaste que fôssemos derrotados,
pois já não acompanhas
os nossos exércitos.
10 Tu nos fizeste fugir
dos nossos inimigos,
e eles levaram embora
tudo o que tínhamos.
11 Tu nos trataste como se fôssemos
ovelhas que vão para o matadouro
e nos espalhaste
entre as outras nações.
12 Vendeste barato o teu próprio povo,
como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Os povos vizinhos,
vendo o que nos fizeste,
caçoam e zombam de nós.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria
para as outras nações;
os outros povos nos desprezam.
15 Estou sempre humilhado
e coberto de vergonha,
16 ouvindo as zombarias
dos meus inimigos
e os insultos dos que querem
se vingar de mim.
17 Tudo isso nos aconteceu,
embora não tivéssemos esquecido de ti,
nem tivéssemos quebrado a aliança
que fizeste com o teu povo.
18 Não fomos infiéis a ti,
nem desobedecemos
aos teus mandamentos.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados,
no lugar onde estão
os monstros marinhos
e nos deixaste
na mais profunda escuridão.
20 Se tivéssemos deixado de adorar
o nosso Deus
e orado a algum deus pagão,
21 tu certamente ficarias sabendo disso,
pois conheces os pensamentos secretos
das pessoas.
22 Mas por causa de ti estamos
em perigo de morte o dia inteiro;
somos tratados como ovelhas
que vão para o matadouro.
23 Acorda, Senhor!
Por que estás dormindo?
Levanta-te.
Não nos rejeites para sempre.
24 Por que te escondes de nós?
Por que esqueces
dos nossos sofrimentos
e das nossas aflições?
25 Nós estamos abatidos,
caídos no chão;
estamos vencidos, jogados no pó.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos.
Salva-nos por causa do teu amor.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 To the Chief Musician for the Sons of Korah, a maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.2 How you did drive out the nations with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.3 For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had favor unto them.4 You are my King, O God: command deliverances for Jacob.5 Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.6 For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.7 But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.8 In God we boast all the day long, and praise your name forever. Selah.9 But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.10 You make us to turn back from the enemy: and they who hate us take spoil for themselves.11 You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the nations.12 You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.13 You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.14 You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the people.15 My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,16 For the voice of him that reproaches and blasphemes; because of the enemy and avenger.17 All this is come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.18 Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;19 Though you have severely broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.20 If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;21 Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.22 Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.23 Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off forever.24 Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?25 For our soul is bowed down to the dust: our body cleaves unto the earth.26 Arise for our help, and redeem us for your mercies' sake.