1 Ó Deus, por que nos abandonaste
para sempre?
Por que estás irado
com as ovelhas do teu rebanho?
2 Lembra do teu povo,
que há tanto tempo escolheste
para ser teu
e que livraste da escravidão
para ser a tua própria gente.
Lembra do monte Sião, onde moraste.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim;
os nossos inimigos destruíram
tudo o que estava no Templo.
4 No teu Templo os teus inimigos
gritaram de alegria
e ali puseram as suas bandeiras
como sinal de vitória.
5 Eles pareciam lenhadores
cortando árvores com os seus machados.
6 Com os seus machados e marretas,
destruíram todos os enfeites
de madeira.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
profanaram o lugar onde és adorado.
8 Eles resolveram nos esmagar
completamente;
queimaram todos os lugares santos
da terra de Israel.
9 Já não temos os milagres
que esperávamos,
não há mais profetas,
e ninguém sabe quanto tempo
isso vai durar.
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos
vão zombar de nós?
Será que eles vão te insultar
para sempre?
11 Por que não quiseste nos ajudar?
Por que ficas de braços cruzados?
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei
desde o princípio
e nos salvaste muitas vezes.
13 Com o teu grande poder,
dividiste o Mar
e esmagaste as cabeças
dos monstros marinhos.
14 Esmagaste as cabeças
do monstro Leviatã
e deste o seu corpo
para os animais do deserto comerem.
15 Fizeste com que corressem
fontes e riachos
e secaste grandes rios.
16 Criaste o dia e a noite,
puseste o sol, a lua e as estrelas
nos seus lugares.
17 Marcaste os limites da terra
e fizeste o verão e o inverno.
18 Ó Senhor Deus, lembra
que os teus inimigos zombam de ti!
Lembra que eles não têm juízo
e xingam o teu nome.
19 Não entregues o teu povo explorado
aos seus inimigos cruéis.
Não esqueças para sempre
do teu povo perseguido.
20 Lembra da aliança que fizeste,
pois há violência
em cada canto escuro do país.
21 Não deixes que os perseguidos
sejam humilhados,
mas permite que os pobres
e os necessitados te louvem.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende
a tua causa!
Lembra que gente sem juízo zomba de ti
o dia todo.
23 Não esqueças os gritos de raiva
dos teus inimigos
nem do barulho constante
dos teus adversários.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 A maschil of Asaph. O God, why have you cast us off forever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?2 Remember your congregation, which you have purchased of old; the tribe of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, where you have dwelt.3 Lift up your feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.4 Your enemies roar in the midst of your congregations; they set up their banners for signs.5 A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.6 But now they break down its carved work at once with axes and hammers.7 They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.8 They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the meeting places of God in the land.9 We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.10 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name forever?11 Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.12 For God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.13 You did divide the sea by your strength: you broke the heads of the serpents in the waters.14 You broke the heads of leviathan in pieces, and gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.15 You did break open the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.16 The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.17 You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.18 Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.19 O deliver not the soul of your turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor forever.20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.22 Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.23 Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.