Publicidade

Isaías 8

O significado do nome do filho de Isaías

1 O Senhor Deus me disse:

— Pegue uma tabuleta grande e escreva nela, em letras bem grandes, o seguinte: "Maer-Salal-Hás-Baz" . 2 E procure dois homens de confiança, isto é, o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias, para servirem de testemunhas.

3 Algum tempo depois, a minha mulher, a profetisa, ficou grávida e deu à luz um filho. Aí o Senhor me disse:

— Ponha nele o nome de Maer-Salal-Hás-Baz. 4 Pois, antes que ele aprenda a dizer "papai" ou "mamãe", o rei da Assíria levará embora todas as riquezas de Damasco e de Samaria.

5 O Senhor falou comigo de novo. Ele disse:

6 — Esse povo não quis as águas calmas do riacho de Siloé e está tremendo de medo do rei Rezim e do rei Peca. 7 Por isso, eu, o Senhor, vou trazer o rei da Assíria e o seu poderoso exército para atacarem esse povo. Eles avançarão como uma enchente do rio Eufrates que sobe acima das margens de todos os canais e de todos os rios que desembocam nele. 8 Eles invadirão a terra de Judá como as águas de uma enchente que cobrem tudo e sobem até o pescoço da gente.

Mas Deus está com o seu povo. As suas asas abertas protegem a Terra Prometida.

9 Reúnam-se, povos, mas fiquem com medo!

Escutem, todos os países distantes!

Preparem-se para a guerra, mas vocês serão derrotados!

Sim, preparem-se para a guerra, mas vocês serão derrotados!

10 Façam planos, mas eles não darão certo.

Resolvam o que quiserem, mas tudo fracassará,

pois Deus está conosco.

Deus avisa o profeta e os seus seguidores

11 O Senhor Deus pôs a sua poderosa mão sobre mim e avisou a mim e aos meus seguidores que não andássemos no caminho que o povo estava seguindo. Ele nos disse:

12 — Não pensem que tudo o que o povo chama de revolução seja revolução mesmo. Não fiquem assustados, nem tenham medo daquilo de que o povo tem medo. 13 Pelo contrário, fiquem assustados por minha causa e tenham medo de mim, pois eu, o Senhor Todo-Poderoso, sou santo. 14 Eu serei um templo para abrigar vocês; serei também uma pedra e uma rocha que fará com que os povos de Judá e de Israel tropecem e caiam; serei uma armadilha e um laço para pegar os moradores de Jerusalém. 15 Muitos tropeçarão, cairão e se despedaçarão; ficarão presos nessa armadilha.

16 Eu disse aos meus seguidores:

— Guardem a mensagem e lembrem dos ensinamentos que o Senhor me deu. 17 Ele se escondeu do seu povo, mas eu confio nele e nele ponho a minha esperança.

18 — Aqui estou eu com os filhos que o Senhor Deus me deu. O Senhor Todo-Poderoso, que mora no monte Sião, nos enviou para sermos sinais que causem espanto ao povo de Israel.

19 — Algumas pessoas vão pedir que vocês consultem os adivinhos e os médiuns, que cochicham e falam baixinho. Essas pessoas dirão: "Precisamos receber mensagens dos espíritos, precisamos consultar os mortos em favor dos vivos!" 20 Mas vocês respondam assim: "O que devemos fazer é consultar a lei e os ensinamentos de Deus. O que os médiuns dizem não tem nenhum valor."

Tempos de aflição

21 O povo andará de um lugar para outro, sem rumo, desanimado e com fome. Por causa da fome, ficarão com raiva e amaldiçoarão o seu rei e o seu Deus. Olharão para o céu 22 e depois para a terra e verão somente sofrimento e escuridão, trevas e angústia; porém não poderão escapar delas.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 Et dixit Dominus ad me: " Sume tibi tabulam grandem et scribe in ea stilo hominis: Maher Salal Has Baz (id est Velociter spolia detrahe, cito praedare).2 Et adhibui mihi testes fideles, Uriam sacerdotem et Zachariam filium Barachiae;3 et accessi ad prophetissam, et concepit et peperit filium. Et dixit Dominus ad me: " Voca nomen eius Maher Salal Has Baz,4 quia antequam sciat puer clamare: "Pater mi" et "Mater mea", afferentur opes Damasci et spolia Samariae coram rege Assyriorum ".5 Et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens:6 " Pro eo quod abiecit populus iste aquas Siloae,quae vadunt cum silentio,et defecit coram Rasin et filio Romeliae,7 propter hoc ecce Dominus adducet super eosaquas Fluminis fortes et multas,regem Assyriorum et omnem gloriam eius,et ascendet super omnes rivos eiuset fluet super universas ripas eius;8 et ibit per Iudam inundans et diffluens,usque ad collum veniet.Et erit extensio alarum eiusimplens latitudinem terrae tuae, o Emmanuel ".9 Clamorem tollite, populi, et consternemini;et audite, universae procul terrae:accingimini et perterremini,accingimini et perterremini.10 Inite consilium, et dissipabitur;loquimini verbum, et non fiet,quia nobiscum Deus.11 Haec enim ait Dominus ad me, cum apprehendit me manu et monuit, ne irem in via populi huius, dicens:12 " Ne vocetis coniurationem,quodcumque populus iste vocat coniurationem,et timorem eius ne timeatis neque paveatis ".13 Dominum exercituum ipsum sanctificate:ipse pavor vester, et ipse terror vester;14 et erit in sanctuarium,in lapidem offensionis et in petram scandaliduabus domibus Israel,in laqueum et in insidias habitantibus Ierusalem.15 Et offendent ex eis plurimiet cadent et conterenturet irretientur et capientur.16 Liga testimonium, signa legem in discipulis meis.17 Et exspectabo Dominum, qui abscondit faciem suam a domo Iacob, et praestolabor eum.18 Ecce ego et pueri, quos dedit mihi Dominus in signum et in portentum Israel a Domino exercituum, qui habitat in monte Sion.19 Et cum dixerint ad vos: " Quaerite a pythonibus et a divinis, qui susurrant et murmurant; numquid non populus a deo suo requiret, pro vivis a mortuis? ".20 Ad legem et ad testimonium! Quod si non dixerint iuxta verbum hoc, non erit eis matutina lux.21 Et transibit per eam afflictus et esuriens;et, cum esurierit, irasceturet maledicet regi suo et deo suoet suspiciet sursum22 et ad terram intuebitur:et ecce tribulatio et tenebrae,caligo opprimens et obscuritas diffusa.23 Non erit enim amplius caligo,ubi erat oppressio.Primo tempore contemptibilem reddidit terram Zabulon et terram Nephthali; et novissimo glorificavit viam maris, trans Iordanem, Galilaeam gentium.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue