A cura de um coxo

1 Certo dia de tarde, Pedro e João estavam indo ao Templo para a oração das três horas. 2 Estava ali um homem que tinha nascido coxo. Todos os dias ele era levado para um dos portões do Templo, chamado "Portão Formoso", a fim de pedir esmolas às pessoas que entravam no pátio do Templo. 3 Quando o coxo viu Pedro e João entrando, pediu uma esmola. 4 Eles olharam firmemente para ele, e Pedro disse:

— Olhe para nós!

5 O homem olhou para eles, esperando receber alguma coisa. 6 Então Pedro disse:

— Não tenho nenhum dinheiro, mas o que tenho eu lhe dou: pelo poder do nome de Jesus Cristo, de Nazaré, levante-se e ande.

7 Em seguida Pedro pegou a mão direita do homem e o ajudou a se levantar. No mesmo instante os pés e os tornozelos dele ficaram firmes. 8 Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus. 9 Toda a multidão viu o homem pulando e louvando a Deus. 10 Quando perceberam que aquele era o mendigo que ficava sentado perto do Portão Formoso do Templo, ficaram admirados e espantados com o que havia acontecido.

A mensagem de Pedro no Templo

11 O homem que havia sido curado acompanhou Pedro e João. Todas as pessoas estavam admiradas e correram para a parte do pátio do Templo chamada "Alpendre de Salomão", onde eles estavam. 12 Quando Pedro viu isso, disse ao povo:

— Israelitas, por que vocês estão admirados? Por que estão olhando firmemente para nós como se tivéssemos feito este homem andar por causa do nosso próprio poder ou por causa da nossa dedicação a Deus? 13 O Deus dos nossos antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, foi quem deu glória ao seu Servo Jesus. Mas vocês o entregaram às autoridades e o rejeitaram diante de Pilatos; e, quando ele resolveu soltá-lo, vocês não quiseram. 14 Jesus era bom e dedicado a Deus, mas vocês o rejeitaram. Em vez de pedirem a liberdade para ele, pediram que Pilatos soltasse um criminoso. 15 Assim vocês mataram o Autor da vida; mas Deus o ressuscitou, e nós somos testemunhas disso. 16 Foi o poder do nome de Jesus que deu forças a este homem. O que vocês estão vendo e sabendo foi feito pela fé no seu nome, pois foi a fé em Jesus que curou este homem em frente de todos vocês.

17 — Agora, meus irmãos, eu sei que o que vocês e os seus líderes fizeram com Jesus foi sem saber o que estavam fazendo. 18 Mas Deus cumpriu assim o que havia anunciado há muito tempo pelos profetas, isto é, que o Messias, que ele escolheu, tinha de sofrer. 19 Portanto, arrependam-se e voltem para Deus, a fim de que ele perdoe os pecados de vocês. 20 E também para que tempos de nova força espiritual venham do Senhor, e ele mande Jesus, que ele já tinha escolhido para ser o Messias de vocês. 21 Jesus precisa ficar no céu até chegar o tempo em que todas as coisas serão renovadas, como Deus anunciou há muito tempo pelos seus fiéis mensageiros, os profetas. 22 Pois Moisés disse: "Do meio de vocês o Senhor Deus escolherá e enviará para vocês um profeta, assim como ele me enviou. Obedeçam a tudo o que ele lhes disser. 23 Aquele que não obedecer será separado do povo de Deus e destruído." 24 Samuel e todos os profetas que vieram depois dele falaram a respeito destes dias. 25 As promessas que Deus fez por meio dos seus profetas são para vocês. E vocês fazem parte da aliança que Deus fez com os seus antepassados, quando disse para Abraão: "Por meio dos seus descendentes, eu abençoarei todas as nações do mundo."

26 — Assim Deus escolheu o seu Servo e o mandou primeiro a vocês, para abençoá-los, e para que cada um de vocês abandone os seus pecados.

1 Now, Peter and John, were going up into the temple, for the hour of prayerthe ninth;

2 And, a certain man, who had been, lame from his mothers womb, was being carried,whom they used to lay daily at the door of the templethe called Beautiful, that he might ask alms of them who were entering into the temple:

3 Who, seeing Peter and John about to enter into the temple, was requesting to receive, an alms.

4 But Peter looking steadfastly at himwith Johnsaid: Look on us!

5 And, he, gave heed unto them, expecting to receive, something from them.

6 But Peter saidSilver and gold, have none, but, what I have, the same, unto thee do give:In the name of Jesus Christ the Nazarene, Walk!

7 And, laying hold of him by the right hand, he raised him up; and, instantly, were his feet and ankles strengthened;

8 And, leaping forward, he stood and walked, and entered with them into the temple, walking and leaping and praising God.

9 And all the people saw him, walking and praising God;

10 And they began to recognise him, that, the same, was he who, for the alms, used to sit at the Beautiful Gate of the temple;and they were filled with amazement and transport at what had happened unto him.

11 And, as he held fast Peter and John, all the people ran together unto them, in the portico which is called Solomons,greatly amazed.

12 And Peter, seeing it, made answer unto the people:Ye men of Israel! Why marvel ye at this man? Or, upon us, why are ye intently looking, as though, by our own power or godliness, we had made him walk?

13 The God of Abraham and Isaac and Jacob,the God of our fathers, hath glorified his servant Jesus:whom, ye, indeed, delivered up and denied to Pilates, face when he had adjudged to release him;

14 But, ye, denied, the Holy and Righteous One, and claimed a man that was a murderer to be granted you;

15 But, the Princely Leader of Life, ye slew:whom, God, raised from among the dead, whereof, we, are witnesses.

16 And, by the faith of his name, unto this man whom ye see and know, hath his name given strength,yea, the faith which is through him, hath given unto him this perfect soundness, over against you all!

17 And now brethren, I know that by way of ignorance ye acted,just as even your rulers.

18 Howbeit, Godwhat things he had before declared, through the mouth of all the prophets, for his Christ to suffer,did thus fulfill!

19 Repent ye, therefore, and turn,unto the blotting out of your sins; to the end that in that case, there may come seasons of refreshing from the face of the Lord,

20 And he may send forth him who had been fore-appointed for youChrist Jesus:

21 Unto whom, indeed, heaven must needs give welcome, until the times of the due establishment of all things, of which God hath spoken through the mouth of his holy age-past prophets.

22 Moses, indeed, saidA prophet, unto you, shall the Lord God raise up among your brethren, like unto me: unto him, shall ye hearken respecting all things whatsoever he shall speak unto you.

23 And it shall beevery soul, whatsoever, which shall not hearken unto that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.

24 But, indeed, all the prophets,from Samuel and those following after, as many as have spoken, have even announced these days.

25 Ye, are the sons of the prophets, and of the covenant which God covenanted unto your fathers, saying unto AbrahamAnd, in thy seed, shall be blessed, all the families of the ground.

26 Unto you first, Godhaving raised up his Servanthath sent him forth, ready to bless you, when ye are turning away, each one, from your wickednesses.