1 Escutem, líderes e autoridades de Israel! Vocês deviam praticar a justiça 2 e, no entanto, odeiam o bem e amam o mal. Vocês tiram a pele do meu povo e arrancam a carne dos seus ossos. 3 Vocês devoram o meu povo: arrancam a pele, quebram os ossos e cortam a carne em pedaços, como se faz com a carne que vai ser cozinhada. 4 Virá o dia em que vocês clamarão ao Senhor Deus, mas ele não os atenderá; vocês fazem o que é mau, e por isso ele não ouvirá as suas orações.
5 Os profetas enganam o povo. Para os que lhes pagam eles prometem paz, mas ameaçam com guerra os que não lhes dão nada. O Senhor diz a esses profetas:
6 — Em vez de visões vocês terão a escuridão, e em vez de revelações haverá somente trevas para vocês. A luz do dia vai desaparecer para vocês, e a escuridão da noite cairá sobre vocês. 7 Os adivinhos e os que dizem o que vai acontecer no futuro passarão vergonha. Não receberão resposta de Deus e por isso ficarão desmoralizados.
8 Mas, quanto a mim, o Espírito do Senhor me dá poder, amor pela justiça e coragem para condenar os pecados e as maldades do povo de Israel. 9 Escutem, líderes e autoridades de Israel! Vocês odeiam o que é bom e torcem a justiça. 10 Vocês estão construindo Jerusalém, a cidade santa, sobre um alicerce de injustiças e de crimes de sangue. 11 As autoridades de Jerusalém aceitam dinheiro para torcer a justiça, os sacerdotes cobram para ensinar a Lei, e os profetas exigem pagamento para adivinhar o futuro. Mas mesmo assim eles afirmam que recebem ajuda de Deus. Eles dizem: "Nenhum mal vai acontecer porque o Senhor está do nosso lado."
12 Portanto, por causa de vocês, Jerusalém vai virar um montão de pedras, o monte Sião vai ser arado como um campo, e o lugar onde fica o Templo se tornará uma floresta.
1 Then said I, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and ye judges of the house of Israel,Is it not yours to know justice?
2 Ye haters of right, and lovers of wrong,tearing away their skin from off them, and their flesh from off their bones;
3 Who indeed have eaten the flesh of my people, and, their skin from off them, have stript, and, their bones, have they broken in pieces,and will spread them out, as flesh with a fork, and as flesh, in the midst of a pot.
4 Then, shall they make outcry unto Yahweh, but he will not answer them,that he may hide his face from them, at that time, even as they have made wicked their doings.
5 Thus, saith Yahweh, concerning the prophets who are leading astray my people,who bite with their teeth, and then cryProsper! and whoso holdeth not to their mouth, they hallow against him a war!
6 Therefore, shall it be night to you, for lack of vision, and darkness to you, for lack of divination,and the sun, shall go in, over the prophets, and the day, shall be overcast because of them;
7 And the men of vision, shall turn pale, and the diviners, shall blush, and shall put a covering upon their lip, all of them,because there is no answer of God.
8 But, in very deed, I, am full of vigour, with the spirit of Yahweh, and of justice and of valour,to declare to Jacob, his transgression, and to Israel, his sin.
9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and ye judges of the house of Israel,who abhor justice, and, all right, do pervert:
10 Building Zion, with deeds of blood,and Jerusalem, with perversity.
11 Her heads, for a bribe, pronounce sentence, and, her priests, for a price, give direction, and, her prophets, for silver, divine,yet, on Yahweh, they lean, saying, Is not, Yahweh, in our midst? there shall not come upon us, calamity.
12 Wherefore, for your sake, Zion, as a field, shall be ploughed, and, Jerusalem, unto heaps of ruins, shall be turned,and, the mountain of the house, shall