1 Naquele tempo todos os povos falavam uma língua só, todos usavam as mesmas palavras. 2 Alguns partiram do Oriente e chegaram a uma planície em Sinar, onde ficaram morando. 3 Um dia disseram uns aos outros:
— Vamos, pessoal! Vamos fazer tijolos queimados!
Assim, eles tinham tijolos para construir, em vez de pedras, e usavam piche, em vez de massa de pedreiro. 4 Aí disseram:
— Agora vamos construir uma cidade que tenha uma torre que chegue até o céu. Assim ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo inteiro.
5 Então o Senhor desceu para ver a cidade e a torre que aquela gente estava construindo. 6 O Senhor disse assim:
— Essa gente é um povo só, e todos falam uma só língua. Isso que eles estão fazendo é apenas o começo. Logo serão capazes de fazer o que quiserem. 7 Vamos descer e atrapalhar a língua que eles falam, a fim de que um não entenda o que o outro está dizendo.
8 Assim, o Senhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade. 9 A cidade recebeu o nome de Babel , pois ali o Senhor atrapalhou a língua falada por todos os moradores da terra e dali os espalhou pelo mundo inteiro.
10 São estes os descendentes de Sem. Dois anos depois do dilúvio, quando Sem tinha cem anos, nasceu o seu filho Arpaxade. 11 Depois disso Sem viveu mais quinhentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
12 Quando tinha trinta e cinco anos, Arpaxade foi pai de um filho chamado Selá. 13 Depois disso Arpaxade viveu mais quatrocentos e três anos e foi pai de outros filhos e filhas.
14 Quando Selá tinha trinta anos, nasceu o seu filho Éber. 15 Depois disso Selá viveu mais quatrocentos e três anos e foi pai de outros filhos e filhas.
16 Quando Éber tinha trinta e quatro anos, nasceu o seu filho Pelegue. 17 Depois disso Éber viveu mais quatrocentos e trinta anos e foi pai de outros filhos e filhas.
18 Quando tinha trinta anos, Pelegue foi pai de um filho chamado Reú. 19 Depois disso Pelegue viveu mais duzentos e nove anos e foi pai de outros filhos e filhas.
20 Quando Reú tinha trinta e dois anos, nasceu o seu filho Serugue. 21 Depois disso Reú viveu mais duzentos e sete anos e foi pai de outros filhos e filhas.
22 Quando Serugue tinha trinta anos, nasceu o seu filho Naor. 23 Depois disso Serugue viveu mais duzentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
24 Quando Naor tinha vinte e nove anos, nasceu o seu filho Tera. 25 Depois disso Naor viveu mais cento e dezenove anos e foi pai de outros filhos e filhas.
26 Depois que completou setenta anos de idade, Tera foi pai de três filhos: Abrão, Naor e Harã.
27 São estes os descendentes de Tera, que foi o pai de Abrão, de Naor e de Harã. Harã foi o pai de Ló. 28 Tera ainda vivia quando o seu filho Harã morreu na Babilônia, na cidade de Ur, onde havia nascido.
29 Abrão casou com Sarai, e Naor casou com Milca. Milca e Iscá eram filhas de Harã. 30 Sarai não tinha filhos, pois era estéril.
31 Tera saiu da cidade de Ur, na Babilônia, para ir até a terra de Canaã, e levou junto o seu filho Abrão, o seu neto Ló, que era filho de Harã, e a sua nora Sarai, que era mulher de Abrão. Eles chegaram até Harã e ficaram morando ali. 32 E Tera morreu em Harã, com a idade de duzentos e cinco anos.
1 Und die ganze Erde hatte eine Lipped.h. Sprache und einerlei Worte.
2 Und es geschah, daß sie von Osten auszogen und ein Tal im Lande Schinear fanden und daselbst wohnten.
3 Und sie sprachen zueinanderder Mann zu seinen Genossen: Wohlangib, lasset uns Ziegel streichenziegeln und im Feuer brennenzum Verbrennen verbrennen; und sie hatten Ziegel statt Stein und Erdharz hatten sie statt Mörtel.
4 Und sie sprachen: Wohlangib, lasset uns eine Stadt bauen, und einen Turm und seine SpitzeHaupt sei im Himmel, und laßt uns einen Namen für uns machen, daß wir uns nicht über die ganze Erdedie Angesichte der ganzen Erde zerstreuen.
5 Und Jehovah kam herab um zu sehen die Stadt und den Turm, den die Söhne des Menschen bauten.
6 Und Jehovah sprach: Siehe, sie sind alle ein Volk und haben eine Lipped.h. Sprache und dies fangen sie an zu tun und nun wird nichts von ihnen zurückgehalten werden was sie gedenken zu tun.
7 Wohlangib, lasset uns hinabgehen und ihre Lipped.h. Sprache verwirrenvermischen, daß keiner auf die Lipped.h. Sprache des anderen höre.
8 Und Jehovah zerstreute sie von da über die ganze Erdedie Angesichter der ganzen Erde und sie hörten auf die Stadt zu bauen,
9 Deshalb nannte man ihren Namen Babel, weil dort Jehovah die Lippe der ganzen Erde verwirrtevermischte; und von da zerstreute sie Jehovah über die ganze Erdedie Angesichte der ganzen Erde.
10 Dies sind die Geburten des Schem. Schem war hundert Jahre altein Sohn von 100 Jahren, und er zeugte den Arpachschad zwei Jahre nach der Flut.
11 Und Schem lebte, nachdem er den Arpachschad gezeugt, fünfhundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
12 Und Arpachschad lebte fünfunddreißig Jahre, und er zeugte Schelach.
13 Und nachdem er Schelach gezeugt, lebte Arpachschad drei Jahre und vierhundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
14 Und Schelach lebte dreißig Jahre, und zeugte den Eber.
15 Und Schelach lebte, nachdem er Eber gezeugt hatte, drei Jahre und vierhundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
16 Und Eber lebte vierunddreißig Jahre, und zeugte den Peleg.
17 Und Eber lebte, nachdem er den Peleg gezeugt, dreißig Jahre und vierhundert Jahre, und zeugte Söhne und Töchter.
18 Und Peleg lebte dreißig Jahre und zeugte Reu.
19 Und Peleg lebte, nachdem er Reu gezeugt neun Jahre und zweihundert Jahre, und zeugte Söhne und Töchter.
20 Und Reu lebte zweiunddreißig Jahre, und zeugte Serug.
21 Und Reu lebte, nachdem er Serug gezeugt hatte, sieben Jahre und zweihundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
22 Und Serug lebte dreißig Jahre, und zeugte Nachor.
23 Und Serug lebte, nachdem er Nachor gezeugt hatte, zweihundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
24 Und Nachor lebte neunundzwanzig Jahre, und zeugte Tharach.
25 Und Nachor lebte, nachdem er den Tharach gezeugt hatte, neunzehn Jahre und hundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
26 Und Tharach lebte siebzig Jahre, und zeugte Abram, Nachor und Haran.
27 Und dies sind die Geburten Tharachs: Tharach zeugte Abram, Nachor und Haran; und Haran zeugte Lot.
28 Und Haran starb auf dem Angesichte seines Vaters Tharach im Lande seiner Geburt in Ur der Chaldäer.
29 Und Abram und Nachor nahmen sich Weiber. Der Name von Abrams Weib war Sarai, und der Name von Nachors Weib Milkah, eine Tochter Harans, des Vaters der Milkah und des Vaters der Jiskah.
30 Und Sarai war unfruchtbar, sie hatte kein Kind.
31 Und Tharach nahm Abram seinen Sohn und Lot, den Sohn Harans seines Sohnes Sohn, und Sarai, seine Schwiegertochter, seines Sohnes Abrams Weib, und sie zogen aus mit ihnen aus Ur der Chaldäer um nach dem Lande Kanaan zu gehen, und sie kamen bis Charan und wohnten daselbst.
32 Und Tharachs Tage waren fünf Jahre und zweihundert Jahre, und Tharach starb in Charan.