Publicidade

Provérbios 16

1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.

2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.

3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.

4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.

5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.

6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.

7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.

8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.

9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor.

10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.

11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.

12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.

13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.

14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.

15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.

16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.

17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.

18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.

19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.

20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.

21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.

22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.

23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.

24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.

25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.

26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.

27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.

28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.

29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.

30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.

31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória.

32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.

33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor.

Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

1 It perteyneth to man to make redi the soule; and it perteyneth to the Lord to gouerne the tunge.2 Alle the weies of men ben opyn to the iyen of God; the Lord is a weiere of spiritis.3 Schewe thi werkys to the Lord; and thi thouytis schulen be dressid.4 The Lord wrouyte alle thingis for hym silf; and he made redi a wickid man to the yuel dai.5 Abhomynacioun of the Lord is ech proude man; yhe, thouy the hond is to the hond, he schal not be innocent. The bigynnyng of good weie is to do riytwisnesse; forsothe it is more acceptable at God, than to offre sacrifices.6 Wickidnesse is ayen bouyt bi merci and treuthe; and me bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.7 Whanne the weyes of man plesen the Lord, he schal conuerte, yhe, hise enemyes to pees.8 Betere is a litil with riytfulnesse, than many fruytis with wickidnesse.9 The herte of a man schal dispose his weie; but it perteyneth to the Lord to dresse hise steppis.10 Dyuynyng is in the lippis of a king; his mouth schal not erre in doom.11 The domes of the Lord ben weiyte and a balaunce; and hise werkis ben alle the stoonys of the world.12 Thei that don wickidli ben abhomynable to the king; for the trone of the rewme is maad stidfast bi riytfulnesse.13 The wille of kyngis is iust lippis; he that spekith riytful thingis, schal be dressid.14 Indignacioun of the kyng is messangeris of deth; and a wijs man schal plese him.15 Lijf is in the gladnesse of the `cheer of the king; and his merci is as a reyn comynge late.16 Welde thou wisdom, for it is betere than gold; and gete thou prudence, for it is precyousere than siluer.17 The path of iust men bowith awei yuelis; the kepere of his soule kepith his weie.18 Pride goith bifore sorewe; and the spirit schal be enhaunsid byfor fallyng.19 It is betere to be maad meke with mylde men, than to departe spuylis with proude men.20 A lerned man in word schal fynde goodis; and he that hopith in the Lord is blessid.21 He that is wijs in herte, schal be clepid prudent; and he that is swete in speche, schal fynde grettere thingis.22 The welle of lijf is the lernyng of him that weldith; the techyng of foolis is foli.23 The herte of a wijs man schal teche his mouth; and schal encreesse grace to hise lippis.24 Wordis wel set togidere is a coomb of hony; helthe of boonys is the swetnesse of soule.25 A weye is that semeth riytful to a man; and the laste thingis therof leden to deth.26 The soule of a man trauelinge trauelith to hym silf; for his mouth compellide hym.27 An vnwijs man diggith yuel; and fier brenneth in hise lippis.28 A weiward man reisith stryues; and a man ful of wordis departith princis.29 A wickid man flaterith his frend; and ledith hym bi a weie not good.30 He that thenkith schrewid thingis with iyen astonyed, bitith hise lippis, and parformeth yuel.31 A coroun of dignyte is eelde, that schal be foundun in the weies of riytfulnesse.32 A pacient man is betere than a stronge man; and he that `is lord of his soule, is betere than an ouercomere of citees.33 Lottis ben sent into the bosum; but tho ben temperid of the Lord.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-