1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Sodeyn perischyng schal come on that man, that with hard nol dispisith a blamere; and helth schal not sue hym.2 The comynalte schal be glad in the multipliyng of iust men; whanne wickid men han take prinshod, the puple schal weyle.3 A man that loueth wisdom, makith glad his fadir; but he that nurschith `an hoore, schal leese catel.4 A iust king reisith the lond; an auerouse man schal distrie it.5 A man that spekith bi flaterynge and feyned wordis to his frend; spredith abrood a net to hise steppis.6 A snare schal wlappe a wickid man doynge synne; and a iust man schal preise, and schal make ioye.7 A iust man knowith the cause of pore men; an vnpitouse man knowith not kunnyng.8 Men ful of pestilence distryen a citee; but wise men turnen awei woodnesse.9 If a wijs man stryueth with a fool; whether he be wrooth, `ether he leiyith, he schal not fynde reste.10 Menquelleris haten a simple man; but iust men seken his soule.11 A fool bringith forth al his spirit; a wise man dilaieth, and reserueth in to tyme comynge afterward.12 A prince that herith wilfuli the wordis of a leesyng; schal haue alle mynystris vnfeithful.13 A pore man and a leenere metten hem silf; the Lord is liytnere of euer ethir.14 If a kyng demeth pore men in treuthe; his trone schal be maad stidfast with outen ende.15 A yerde and chastisyng schal yyue wisdom; but a child, which is left to his wille, schendith his modir.16 Grete trespassis schulen be multiplied in the multipliyng of wickid men; and iust men schulen se the fallyngis of hem.17 Teche thi sone, and he schal coumforte thee; and he schal yyue delicis to thi soule.18 Whanne prophesie faylith, the puple schal be distried; but he that kepith the lawe, is blessid.19 A seruaunt mai not be tauyt bi wordis; for he vndirstondith that that thou seist, and dispisith for to answere.20 Thou hast seyn a man swift to speke; foli schal be hopid more than his amendyng.21 He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.22 A wrathful man territh chidingis; and he that is liyt to haue indignacioun, schal be more enclynaunt to synnes.23 Lownesse sueth a proude man; and glorie schal vp take a meke man of spirit.24 He that takith part with a theef, hatith his soule; he herith a man chargynge greetli, and schewith not.25 He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.26 Many men seken the face of the prince; and the doom of alle men schal go forth of the Lord.27 Iust men han abhomynacioun of a wickid man; and wickid men han abhomynacioun of hem, that ben in a riytful weye. A sone kepynge a word, schal be out of perdicioun.