Publicidade

Jó 3

1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,2 dizendo:  3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".

1 After this Job opened his mouth, and cursed his day.2 And Job answered and said,3 Let the day perish in which I was born, and the night which said, There is a man-child conceived.4 Let that day be darkness. Let not God from above seek for it, nor let the light shine upon it.5 Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell upon it. Let blackness come upon it.6 As for that night, let thick darkness seize upon it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.7 Lo, let that night be barren. Let no joyful voice come in it.8 Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.9 Let the stars of the twilight of it be dark. Let it look for light, but have none, nor let it behold the eyelids of the morning.10 Because it did not shut up the doors of my [mother's] womb, nor hide trouble from my eyes.11 Why did I not die from the womb? Why did I not give up the spirit when my mother bore me?12 Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?13 For now I should have lain down and been quiet. I should have slept. Then I would have been at rest14 with kings and counselors of the earth, who built waste places for themselves,15 or with rulers who had gold, who filled their houses with silver.16 Or I should have been as a hidden untimely birth, as infants that never saw light.17 There the wicked cease from troubling, and there the weary are at rest.18 There the prisoners are at ease together. They do not hear the voice of the taskmaster.19 The small and the great are there. And the servant is free from his master.20 Why is light given to him who is in misery, and life to the bitter in soul,21 who long for death, but it comes not, and dig for it more than for hid treasures,22 who rejoice exceedingly, and are glad when they can find the grave?23 [Why is light given] to a man whose way is hid, and whom God has hedged in?24 For my sighing comes before I eat, and my groanings are poured out like water.25 For the thing which I fear comes upon me, and that which I am afraid of comes to me.26 I am not at ease, nor am I quiet, neither have I rest, but trouble comes.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue