Publicidade

Cânticos 5

ASV

O amado

1 Entrei no meu jardim,

minha irmã, minha noiva.

Ajuntei a minha mirra com as minhas especiarias,

comi o meu favo e o meu mel,

bebi o meu vinho e o meu leite.

Coro

Comam e bebam, amigos;

embriaguem-se de amor!

A amada

2 Eu dormia, mas o meu coração estava desperto.

Escutem! O meu amado está batendo.

O amado

Abra-me a porta, minha irmã, minha querida,

minha pomba, minha perfeita,

pois a minha cabeça está encharcada de orvalho,

e o meu cabelo, do sereno da noite.

A amada

3 tirei a túnica;

terei que vestir-me de novo?

lavei os pés;

terei que sujá-los de novo?

4 O meu amado pôs a mão por uma abertura da tranca,

e o meu coração começou a palpitar por causa dele.

5 Levantei-me para abrir-lhe a porta;

as minhas mãos destilavam mirra,

e os meus dedos vertiam mirra

sobre a maçaneta da tranca.

6 Eu abri para o meu amado,

mas o meu amado havia partido; ele não estava mais .

Quase desmaiei com a sua partida!5.6 Ou com o que ele havia falado!

Procurei-o, mas não o encontrei.

Eu o chamei, mas ele não respondeu.

7 Os guardas me encontraram

enquanto faziam a ronda na cidade.

Aqueles que guardam os muros

me espancaram, deixando-me ferida,

e tomaram o meu manto!

8 Ó filhas de Jerusalém, eu as faço jurar:

se encontrarem o meu amado,

que dirão a ele?

Digam-lhe que estou doente de amor.

Coro

9 Que diferença entre o seu amado e outro qualquer,

ó você, a mais linda das mulheres?

Que diferença entre o seu amado e outro qualquer,

para você nos obrigar a tal promessa?

A amada

10 O meu amado é deslumbrante e moreno;

ele se destaca entre dez mil.

11 A sua cabeça é como o ouro mais puro;

os seus cabelos são ondulados,

negros como um corvo.

12 Os seus olhos são como pombas

junto aos regatos de água,

banhados em leite,

incrustados como joias.

13 As suas faces são como um jardim de especiarias

que exalam perfume.

Os seus lábios são como lírios

que destilam mirra.

14 Os seus braços são cilindros de ouro

com crisólito neles engastado.

O seu tronco é como marfim polido

adornado de safiras.

15 As suas pernas são colunas de mármore5.15 Ou alabastro.

firmadas em bases de ouro puro.

A sua aparência é como o Líbano;

ele é elegante como os cedros.

16 A sua boca é a própria doçura;

ele é desejável em todos os sentidos!

Esse é o meu amado, esse é o meu querido,

ó filhas de Jerusalém.

1 I am come into my garden, my sister, my bride:

I have gathered my myrrh with my spice;

I have eaten my honeycomb with my honey;

I have drunk my wine with my milk.

Eat, O friends;

Drink, yea, drink abundantly, O beloved.

2 I was asleep, but my heart waked:

It is the voice of my beloved that knocketh, saying,

Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled;

For my head is filled with dew,

My locks with the drops of the night.

3 I have put off my garment; how shall I put it on?

I have washed my feet; how shall I defile them?

4 My beloved put in his hand by the hole of the door,

And my heart was moved for him.

5 I rose up to open to my beloved;

And my hands dropped with myrrh,

And my fingers with liquid myrrh,

Upon the handles of the bolt.

6 I opened to my beloved;

But my beloved had withdrawn himself, and was gone.

My soul had failed me when he spake:

I sought him, but I could not find him;

I called him, but he gave me no answer.

7 The watchmen that go about the city found me,

They smote me, they wounded me;

The keepers of the walls took away my mantle from me.

8 I adjure you, O daughters of Jerusalem,

If ye find my beloved,

That ye tell him, that I am sick from love.

9 What is thy beloved more than another beloved,

O thou fairest among women?

What is thy beloved more than another beloved,

That thou dost so adjure us?

10 My beloved is white and ruddy,

The chiefest among ten thousand.

11 His head is as the most fine gold;

His locks are bushy, and black as a raven.

12 His eyes are like doves beside the water-brooks,

Washed with milk, and fitly set.

13 His cheeks are as a bed of spices,

As banks of sweet herbs:

His lips are as lilies, dropping liquid myrrh.

14 His hands are as rings of gold set with beryl:

His body is as ivory work overlaid with sapphires.

15 His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold:

His aspect is like Lebanon, excellent as the cedars.

16 His mouth is most sweet;

Yea, he is altogether lovely.

This is my beloved, and this is my friend,

O daughters of Jerusalem.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-