1 Vi ainda outro mal debaixo do sol, que pesa bastante sobre a humanidade: 2 Deus dá riquezas, bens e honra ao homem, de modo que não lhe falta nada que os seus olhos desejam. Mas Deus não lhe permite desfrutar tais coisas, e outro as desfruta em seu lugar. Isso é inútil; é um mal terrível.
3 Um homem pode ter cem filhos e viver muitos anos. No entanto, não importa quanto viva, se não desfrutar as coisas boas da vida, nem receber um enterro digno, digo que um natimorto tem melhor sorte que esse homem. 4 Pois o natimorto nasce inutilmente e parte em trevas, e nas trevas o seu nome fica escondido. 5 Embora jamais tenha visto o sol nem conhecido coisa alguma, ele tem mais descanso do que tal homem. 6 Mesmo que vivesse duas vidas de mil anos cada, não veria nada de bom. Afinal, não vão todos para o mesmo lugar?
7 Todo o trabalho do homem é feito para a sua boca;
contudo, o seu apetite jamais se satisfaz.
8 Que vantagem tem o sábio em relação ao tolo?
Que vantagem tem o pobre
em saber como se portar diante dos outros?
9 Melhor é contentar‑se com o que os olhos veem
do que dar vazão ao desejo.
Isso também é inútil;
é correr atrás do vento.
10 Tudo o que existe já recebeu nome,
e já se sabe o que o homem é;
não se pode disputar
contra alguém mais forte.
11 Quanto mais palavras,
mais inutilidade há.
E que proveito há nisso?
12 Na verdade, quem sabe o que é bom para o homem nos poucos dias da sua vida sem sentido em que ele passa como uma sombra? Quem poderá contar‑lhe o que acontecerá debaixo do sol depois que ele partir?
1 There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men: 2 a man to whom God giveth riches, wealth, and honor, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but an alien eateth it; this is vanity, and it is an evil disease. 3 If a man beget a hundred children, and live many years, so that the days of his years are many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he: 4 for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness; 5 moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other: 6 yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good, do not all go to one place?
7 All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. 8 For what advantage hath the wise more than the fool? or what hath the poor man, that knoweth how to walk before the living? 9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
10 Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him that is mightier than he. 11 Seeing there are many things that increase vanity, what is man the better? 12 For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.