1 Com fios de tecidos azul, púrpura e escarlate fizeram as vestes litúrgicas para ministrar no santuário. Também fizeram as vestes sagradas de Arão, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
2 Fizeram o colete sacerdotal de linho fino trançado de ouro e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate. 3 Bateram o ouro em finas placas das quais cortaram fios de ouro para serem bordados com linho fino com os fios de tecidos azul, púrpura e escarlate — trabalho artesanal. 4 Fizeram as ombreiras para o colete sacerdotal, atadas às suas duas extremidades para uni-lo. 5 O cinturão de pano e o colete por ele preso foram feitos da mesma peça. O cinturão também foi feito de linho fino trançado de ouro e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
6 Prenderam as pedras de ônix em filigranas de ouro e nelas gravaram os nomes dos filhos de Israel, como um lapidador grava um selo. 7 Em seguida, foram costuradas nas ombreiras do colete sacerdotal, como pedras memoriais para os filhos de Israel, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
8 Fizeram o peitoral — trabalho artesanal — como o colete sacerdotal: de linho fino trançado de ouro e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate. 9 Era quadrado, com um palmo39.9 Isto é, cerca de 22,5 centímetros. de comprimento por um palmo de largura, e dobrado em dois. 10 Em seguida, fixaram nele quatro fileiras de pedras preciosas. Na primeira fileira, havia uma cornalina, um topázio e um berilo; 11 na segunda, uma turquesa, uma safira e um quartzo; 12 na terceira, um jacinto, uma ágata e uma ametista; 13 na quarta, um crisólito, um ônix e um jaspe.39.13 A identificação precisa de algumas dessas pedras não é conhecida. Elas foram fixadas em filigranas de ouro. 14 Havia doze pedras, uma para cada nome dos filhos de Israel, cada uma gravada como um selo, com o nome de uma das doze tribos.
15 Para o peitoral, fizeram correntes de ouro puro trançadas como cordas. 16 Também fizeram duas filigranas e duas argolas de ouro e as prenderam nas duas extremidades do peitoral. 17 Prenderam as duas correntes de ouro nas duas argolas, nas extremidades do peitoral; 18 e as outras extremidades das correntes nas duas filigranas, unindo-as às peças das ombreiras do colete sacerdotal, na parte da frente. 19 Fizeram outras duas argolas de ouro e as prenderam nas outras duas extremidades do peitoral na borda interna próxima ao colete sacerdotal. 20 Fizeram também mais duas argolas de ouro e as prenderam na parte inferior das ombreiras, na frente do colete sacerdotal, próximas da costura logo acima da costura do colete sacerdotal. 21 Amarraram as argolas do peitoral às argolas do colete sacerdotal com um cordão azul, ligando o peitoral ao cinturão, para que o peitoral não se separasse do colete sacerdotal, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
22 Fizeram o manto do colete sacerdotal inteiramente de fios de tecido azul — obra de tecelão — 23 com uma abertura no centro. Ao redor dessa abertura, havia uma borda como uma gola, para que não se rasgasse. 24 Fizeram romãs de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate em volta da costura do manto. 25 Fizeram ainda pequenos sinos de ouro puro, atando-os em volta da costura do manto, entre as romãs. 26 Os sinos e as romãs se alternavam por toda a costura em volta do manto. Tudo feito para ser usado para a ministração, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
27 Para Arão e os seus filhos, fizeram de linho fino as túnicas — obra de tecelão; 28 o turbante, os gorros e os calções, de linho fino trançado. 29 O cinto também era de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate — obra de bordador —, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
30 Fizeram o diadema sagrado de ouro puro e gravaram nele como se grava um selo:
Consagrado ao Senhor.
31 Depois, usaram um cordão azul para prendê-lo na parte de cima do turbante, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
32 Assim, foi encerrada toda a obra do tabernáculo, a tenda do encontro. Os israelitas fizeram tudo conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. 33 Então, trouxeram o tabernáculo a Moisés:
a tenda e todos os seus utensílios, os seus colchetes, as suas armações, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
34 a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de couro fino39.34 Possivelmente peles de animais marinhos. e o véu que a protege;
35 a arca do testemunho39.35 Isto é, das tábuas da aliança. com as suas varas e a tampa;
36 a mesa com todos os seus utensílios e os pães da Presença;
37 o candelabro de ouro puro com a sua fileira de lâmpadas e todos os seus utensílios e o azeite para iluminação;
38 o altar de ouro, o óleo da unção, o incenso aromático e a cortina divisória de entrada para a tenda;
39 o altar de bronze com a sua grelha de bronze, as suas varas e todos os seus utensílios;
a bacia e a sua base;
40 as cortinas externas do pátio com as suas colunas e bases e a cortina da entrada para o pátio, as cordas e as estacas do pátio — todos os utensílios para o serviço do tabernáculo, a tenda do encontro,
41 e as vestes litúrgicas para ministrar no santuário, tanto as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, como as vestes dos seus filhos, para quando servissem como sacerdotes.
42 Os israelitas fizeram todo o trabalho conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. 43 Moisés inspecionou a obra e viu que tinham feito conforme tudo o que Senhor havia ordenado. Então, Moisés os abençoou.
1 And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah commanded Moses.
2 And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. 3 And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman. 4 They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together. 5 And the skilfully woven band, that was upon it, wherewith to gird it on, was of the same piece and like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as Jehovah commanded Moses.
6 And they wrought the onyx stones, inclosed in settings of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel. 7 And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
8 And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. 9 It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double. 10 And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row; 11 and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond; 12 and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; 13 and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in inclosings of gold in their settings. 14 And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes. 15 And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. 16 And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate. 17 And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate. 18 And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof. 19 And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward. 20 And they made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod. 21 And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses.
22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue; 23 and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. 24 And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. 25 And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates; 26 a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.
27 And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, 28 and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen, 29 and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.
30 And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH. 31 And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.
32 Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they. 33 And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets; 34 and the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen; 35 the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat; 36 the table, all the vessels thereof, and the showbread; 37 the pure candlestick, the lamps thereof, even the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for the light; 38 and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent; 39 the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base; 40 the hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court, the cords thereof, and the pins thereof, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the tent of meeting; 41 the finely wrought garments for ministering in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office. 42 According to all that Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did all the work. 43 And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.