1 Todo o Israel reuniu-se com Davi em Hebrom e disse: "Somos sangue do teu sangue.
2 No passado, mesmo quando Saul era rei, eras tu quem liderava Israel em suas batalhas. E o Senhor, o teu Deus, te disse: ‘Você pastoreará o meu povo Israel, e será o seu governante’ ".
3 Então todas as autoridades de Israel foram ao encontro do rei Davi em Hebrom, e ele fez um acordo com eles em Hebrom perante o Senhor, e eles ungiram Davi rei de Israel, conforme o Senhor havia anunciado por meio de Samuel.
4 Davi e todos os israelitas marcharam para Jerusalém, que é Jebus. Os jebuseus, habitantes da cidade,
5 disseram a Davi: "Você não entrará aqui". No entanto, Davi conquistou a fortaleza de Sião, a cidade de Davi.
6 Naquele dia Davi tinha dito: "O primeiro que atacar os jebuseus se tornará o comandante do exército". Joabe, filho de Zeruia, foi o primeiro, e por isso recebeu o comando do exército.
7 Davi passou a morar na fortaleza, e por isso ela foi chamada cidade de Davi.
8 Ele reconstruiu a cidade ao redor da fortaleza, desde os muros de arrimo até os muros ao redor, e Joabe restaurou o restante da cidade.
9 E Davi foi se tornando cada vez mais poderoso, pois o Senhor dos Exércitos estava com ele.
10 Estes foram os chefes dos principais guerreiros de Davi, que junto com todo Israel, deram um grande apoio para estender o seu reinado a todo o país, conforme o Senhor havia prometido.
11 Esta é a lista deles: Jasobeão, um hacmonita, era o chefe dos oficiais; foi ele que, empunhando sua lança, matou trezentos homens numa mesma batalha.
12 Depois, Eleazar, filho de Dodô, de Aoí, um dos três principais guerreiros.
13 Ele estava com Davi na plantação de cevada de Pas-Damim, onde os filisteus se reuniram para a guerra. As tropas israelitas fugiram dos filisteus,
14 mas eles mantiveram sua posição no meio da plantação. Eles o defenderam e feriram os filisteus, e o Senhor lhes deu uma grande vitória.
15 Quando um grupo de filisteus estava acampado no vale de Refaim, três chefes do pelotão dos trinta foram encontrar Davi na rocha que há perto da caverna de Adulão.
16 Estando Davi nessa fortaleza, e o destacamento filisteu em Belém,
17 Davi expressou seu desejo: "Quem me dera me trouxessem água da cisterna que fica junto à porta de Belém! "
18 Então aqueles três infiltraram-se no acampamento filisteu, tiraram água daquela cisterna e a trouxeram a Davi. Mas ele se recusou a beber; em vez disso, derramou-a como uma oferta ao Senhor.
19 "Longe de mim fazer isso, ó meu Deus! ", disse Davi. "Esta água representa o sangue desses homens que arriscaram a própria vida! " Eles arriscaram a vida para trazê-la. E não quis bebê-la. Foram essas as proezas dos três principais guerreiros.
20 Abisai, o irmão de Joabe, era o chefe do batalhão dos trinta. Com uma lança enfrentou trezentos homens e os matou, tornando-se tão famoso quanto os três.
21 Foi honrado duas vezes mais do que o batalhão dos trinta, e se tornou chefe deles, mas nunca igualou-se aos três principais guerreiros.
22 Benaia, filho de Joiada, era um corajoso soldado de Cabzeel, e realizou grandes feitos. Matou dois dos melhores guerreiros de Moabe e, num dia de neve, desceu em uma cova e matou um leão.
23 Também matou um egípcio de dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Embora o egípcio tivesse na mão uma lança parecida com uma lançadeira de tecelão, Benaia o enfrentou com um cajado. Arrancou a lança da mão do egípcio e com ela o matou.
24 Esses foram os grandes feitos de Benaia, filho de Joiada, que também foi tão famoso quanto os três principais guerreiros de Davi.
25 Foi mais honrado do que qualquer dos trinta, mas nunca igualou-se aos três. E Davi lhe deu o comando da sua guarda pessoal.
26 Os outros guerreiros foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã, filho de Dodô, de Belém;
27 Samote, de Haror; Helez, de Pelom;
28 Ira, filho de Iques, de Tecoa; Abiezer, de Anatote;
29 Sibecai, de Husate; Ilai, de Aoí;
30 Maarai, de Netofate; Helede, filho de Baaná, de Netofate;
31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá de Benjamim; Benaia, de Piratom;
32 Hurai, dos riachos de Gaás; Abiel, de Arbate;
33 Azmavete, de Baarum; Eliaba, de Saalbom;
34 os filhos de Hasém, de Gizom; Jônatas, filho de Sage, de Harar;
35 Aião, filho de Sacar, de Harar; Elifal, filho de Ur;
36 Héfer, de Mequerate; Aías, de Pelom;
37 Hezro, de Carmelo; Naarai, filho de Ezbai;
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;
39 o amonita Zeleque; Naarai, de Beerote, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia;
40 Ira e Garebe, de Jatir;
41 Urias, o hitita; Zabade, filho de Alai;
42 Adina, filho de Siza, de Rúben, chefe dos rubenitas e do grupo dos trinta;
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Mitene;
44 Uzia, de Asterate; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer;
45 Jediael, filho de Sinri; seu irmão, Joá, de Tiz;
46 Eliel, de Maave; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, um moabita,
47 e Eliel, Obede e Jaasiel, de Mezoba.
1 Tout Israël se rassembla auprès de David à Hébron et lui dit : "Voici, nous sommes tes os et ta chair.
2 Déjà hier et avant-hier, déjà lorsque Saül était roi, c'était toi qui conduisais et ramenais Israël, et Yahweh ton Dieu t'a dit : Tu feras paître mon peuple Israël et tu seras chef sur Israël."
3 Tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David conclut une alliance avec eux devant Yahweh à Hébron, et ils oignirent David comme roi sur Israël, selon la parole que Yahweh avait dite par Samuel.
4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jébus ; là étaient les Jébuséens, habitants du pays.
5 Les habitants de Jébus dirent à David : "Tu n'entreras pas ici." Mais David s'empara de la citadelle de Sion, qui est la cité de David.
6 Or David avait dit : "Quiconque frappera le premier les Jébuséens sera chef et prince." Joab, fils de Sarvia, monta le premier et devint chef.
7 David s'établit dans la citadelle, c'est pourquoi on l'appela cité de David.
8 Il construisit la ville tout alentour, à partir du Mello jusqu'au pourtour, et Joab restaura le reste de la ville.
9 David devenait de plus en plus grand et Yahweh des armées était avec lui.
10 Voici les chefs des preux qui appartenaient à David, qui lui prêtèrent assistance dans l'affaire de sa royauté, avec tout Israël, pour l'élever à la royauté, selon la parole de Yahweh au sujet d'Israël.
11 Voici les noms des preux qui appartenaient à David : Isbaal, de Beth-Kemon, chef des Trois ; il brandit sa lance contre trois cents qui furent blessés à mort en une seule fois.
12 Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l'Ahohite, l'un des trois preux ;
13 il était avec David à Phes-Domin, où les Philistins s'étaient rassemblés pour combattre... Il y avait là une pièce de terre remplie d'orge, et le peuple avait fui devant les Philistins.
14 Il se plaça au milieu du champ, il le défendit et battit les Philistins. Yahweh opéra ainsi une grande délivrance. Ainsi ont agi les trois preux.
15 Trois d'entre les Trente descendirent au début de la moisson vers David dans la grotte d'Odollam, alors que les Philistins étaient installés dans la vallée des Rephaïm.
16 David était dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléem.
17 Or David exprima ce désir : "Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à Bethléem, près de la porte ?"
18 Alors les trois traversèrent le camp des Philistins et puisèrent de l'eau à la citerne de Bethléem qui se trouve près de la porte. Ils en prirent et l'apportèrent à David ; mais David ne voulut pas la boire et il la répandit en libation à Yahweh, disant :
19 "Loin de moi, par mon Dieu, de faire cela ! Boirais-je le sang de ces hommes avec leur vie ? Car ils sont allés la chercher au péril de leur vie." Et il ne voulut pas la boire.
20 Abisaï frère de Joab, était chef des Trente : c’est lui qui brandit sa lance contre trois cents hommes qu'il tua ; il se fit ainsi un nom entre les Trente.
21 Plus que les Trente, il fut doublement considéré et il devint leur chef ; mais il n'égala pas les Trois.
22 Banaïas, fils de Joïada, fils d'un homme de valeur, riche en exploits, de Cabséel, battit les deux fils d'Ariel de Moab. C'est lui aussi qui descendit frapper le lion dans la citerne, un jour de neige.
23 C'est encore lui qui frappa un Egyptien, homme d'une stature de cinq coudées ; l'Egyptien avait à la main une lance comme une ensouple de tisserand. Il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien et le tua de sa propre lance.
24 Ainsi agit Banaïas, fils de Joïada, et il eut un nom parmi les Trente preux.
25 Plus que les Trente il fut célèbre ; mais il n'arriva pas jusqu'aux Trois. David le préposa à sa garde du corps.
26 Les vaillants guerriers : Asaël, frère de Joab ; Elchanan, fils de Dodo, de Bethléem ;
27 Semma, de Harod ; [Eliqa, de Harod] ; Hellès de Beth-Pelet ;
28 Hira, fils d'Accès, de Thécua ; Abiézer, d'Anathoth ;
29 Sobbochaï, de Husa ; Haï, d'Ahoh ;
30 Maharaï, de Nétopha ; Héled, fils de Baana, de Netopha ;
31 Ethaï, fils de Robaï, de Gabaa, des Benjaminites ; Banaïa, de Pharathon ;
32 Huraï, des torrents de Gaas ; Abiel, de Beth-Araba ;
33 Azmaveth, de Bahurim ; Eliaba, de Salabon ;
34 Haser, de Goun ; Jonathan, fils de Samma, de Harod ;
35 Ahiam, fils de Sarar, de Harod ; Eliphal, fils d'Ur ;
36 Hépher, de Méchéra ; Ahia, de Phélon ;
37 Hesraï, de Carmel ; Naaraï, fils d'Asbaï ;
38 Joël, frère de Nathan ; Mibahar, fils de Gad ;
39 Sélec d'Ammon ; Naharaï, de Béroth, écuyer de Joab, fils de Sarvia ;
40 Ira, de Jéther ; Gaber, de Jéther ;
41 Urie, le Hittite ; Zobab, fils d'Oholi ;
42 Adina, fils de Siza le Rubénite, chef des Rubénites ; et, auprès de lui, trente ;
43 Hanan, fils de Maacha, et Josaphat, le Mathanite ;
44 Ozia, d'Astaroth, Samma et Jéhiel, fils de Hotham, d'Aroër ;
45 Jédihel, fils de Samri et Joha, son frère, le Thasaïte ;
46 Eli, de Maon, Jéribaï et Josaïa, fils d'Elnaëm ; Jethma, de Moab ;
47 Eliel, Obed et Jasiel, de Masobia.