1 Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
2 "Digam aos israelitas: De todos os animais que vivem na terra, estes são os que vocês poderão comer:
3 Qualquer animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas, e que rumina.
4 "Vocês não poderão comer aqueles que só ruminam nem os que só têm o casco fendido. O camelo, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-no impuro.
5 O coelho, embora rumine, não tem casco fendido; é impuro para vocês.
6 A lebre, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-na impura.
7 E o porco, embora tenha casco fendido e dividido em duas unhas, não rumina; considerem-no impuro.
8 Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.
9 "De todas as criaturas que vivem nas águas do mar e dos rios, vocês poderão comer todas as que possuem barbatanas e escamas.
10 Mas todas as criaturas que vivem nos mares ou nos rios, que não possuem barbatanas e escamas, quer dentre todas as pequenas criaturas que povoam as águas quer dentre todos os outros animais das águas, serão proibidas para vocês.
11 Por isso, não poderão comer sua carne e considerarão impuros os seus cadáveres.
12 Tudo o que vive na água e não possui barbatanas e escamas será proibido para vocês.
13 "Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,
14 o milhafre, o falcão,
15 qualquer espécie de corvo,
16 a coruja-de-chifre, a coruja-de-orelha-pequena, a coruja-orelhuda, qualquer espécie de gavião,
17 o mocho, a coruja-pescadora e o corujão,
18 a coruja-branca, a coruja-do-deserto, o abutre,
19 a cegonha, qualquer tipo de garça, a poupa e o morcego.
20 "Todas as pequenas criaturas que enxameiam, que têm asas, mas que se movem pelo chão serão proibidas para vocês.
21 Dentre estas, porém, vocês poderão comer aquelas que têm pernas articuladas para saltar no chão.
22 Dessas vocês poderão comer os diversos tipos de gafanhotos.
23 Mas considerarão impuras todas as outras criaturas que enxameiam, que têm asas e que se movem pelo chão.
24 "Por meio deles vocês ficarão impuros; todo aquele que tocar em seus cadáveres estará impuro até à tarde.
25 Todo o que carregar o cadáver de algum deles lavará as suas roupas e estará impuro até à tarde.
26 "Todo animal de casco não dividido em duas unhas ou que não rumina é impuro para vocês; quem tocar qualquer um deles ficará impuro.
27 Todos os animais de quatro pés, que andam sobre a planta dos pés são impuros para vocês; todo o que tocar os seus cadáveres ficará impuro até à tarde.
28 Quem carregar o cadáver de algum deles lavará suas roupas, e estará impuro até à tarde. São impuros para vocês.
29 "Dos animais que se movem rente ao chão, estes vocês considerarão impuros: a doninha, o rato, qualquer espécie de lagarto grande,
30 a lagartixa, o lagarto-pintado, o lagarto, o lagarto da areia e o camaleão.
31 De todos os que se movem rente ao chão, esses vocês considerarão impuros. Quem neles tocar depois de mortos estará impuro até à tarde.
32 E tudo sobre o que um deles cair depois de morto, qualquer que seja o seu uso, ficará impuro, seja objeto feito de madeira, de pano, de couro ou de pano de saco. Deverá ser posto em água e estará impuro até a tarde, e então ficará puro.
33 Se um deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e vocês quebrarão a vasilha.
34 Qualquer alimento sobre o qual cair essa água, ficará impuro, e qualquer bebida que estiver dentro da vasilha, ficará impura.
35 Tudo aquilo sobre o que o cadáver de um desses animais cair ficará impuro; se for um forno ou um fogão de barro vocês o quebrarão. Estão impuros, e vocês os considerarão como tais.
36 Mas, se cair numa fonte ou numa cisterna onde se recolhe água, ela permanece pura; mas quem tocar no cadáver ficará impuro.
37 Se um cadáver cair sobre alguma semente a ser plantada, ela permanece pura;
38 mas se foi derramada água sobre a semente, vocês a considerarão impura.
39 "Quando morrer um animal que vocês têm permissão para comer, quem tocar no seu cadáver ficará impuro até à tarde.
40 Quem comer da carne do animal morto terá que lavar as suas roupas e ficará impuro até à tarde. Quem carregar o cadáver do animal terá que lavar as suas roupas, e ficará impuro até à tarde.
41 "Todo animal que se move rente ao chão lhes será proibido e não poderá ser comido.
42 Vocês não poderão comer animal algum que se move rente ao chão, quer se arraste sobre o ventre quer ande de quatro ou com o auxílio de muitos pés; eles lhes são proibidos.
43 Não se contaminem com qualquer desses animais. Não se tornem impuros com eles nem deixem que eles os tornem impuros.
44 Pois eu sou o Senhor Deus de vocês; consagrem-se e sejam santos, porque eu sou santo. Não se tornem impuros com qualquer animal que se move rente ao chão.
45 Eu sou o Senhor que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus; por isso, sejam santos, porque eu sou santo.
46 "Essa é a regulamentação acerca dos animais, das aves, de todos os seres vivos que se movem na água e de todo animal que se move rente ao chão.
47 Vocês farão separação entre o impuro e o puro, entre animais que podem e os que não podem ser comidos".
1 Yahweh parla à Moïse et à Aaron et leur dit :
2 Parlez aux enfants d'Israël et dites-leur : Voici les animaux dont vous pourrez manger parmi les bêtes qui sont sur la terre :
3 tout ce qui à la corne fendue et le pied fourchu et qui rumine vous pourrez en manger ;
4 mais d'entre les animaux ou qui ruminent ou qui ont la corne fendue vous ne mangerez ni le chameau, qui sans doute est un ruminant mais n'a pas la corne fendue ; il sera impur pour vous ;
5 ni le daman qui rumine mais n'a pas la corne fendue, il sera impur pour vous ;
6 ni le lièvre qui rumine mais n'a pas la corne fendue, il sera impur pour vous ;
7 ni le porc qui a bien la corne fendue et le pied fourchu mais n'est pas un ruminant, il sera impur pour vous.
8 De leurs chairs vous ne mangerez point et vous ne toucherez point leurs cadavres, ils sont impurs pour vous.
9 De tous les animaux qui sont dans les eaux voici ceux dont vous pourrez manger : de tout ce qui a nageoires et écailles dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières, vous pourrez manger ;
10 mais tout ce qui n'a ni nageoires ni écailles dans les mers ou dans les rivières, soit tous les petits animaux qui se meuvent dans les eaux, soit tout être vivant qui est dans les eaux, tous vous seront une abomination.
11 Ils vous seront une abomination et vous ne mangerez point de leur chair, vous aurez leurs cadavres en horreur.
12 Tout ce qui est dans les eaux et n'a pas de nageoires ni d'écailles vous sera une abomination.
13 Parmi les oiseaux voici ceux que vous aurez en horreur ; vous ne les mangerez point car ils sont une abomination : l'aigle, le gypaète, le vautour,
14 le milan et toute espèce d'autours,
15 toute espèce de corbeaux,
16 l'autruche, le chat-huant, la mouette et toute espèce d'éperviers,
17 la chevêche, le cormoran, la chouette,
18 le hibou, le pélican, le vautour égyptien,
19 la cigogne, toute espèce de hérons, la huppe et la chauve-souris.
20 Tous les petits animaux ailés marchant sur quatre pattes vous seront une abomination.
21 De tous les petits animaux ailés (marchant sur quatre pattes) vous ne mangerez que de ceux-là seulement qui courent sur quatre pattes et qui ont en outre une autre paire de pattes pour sauter sur la terre.
22 Voici ceux d'entre eux que vous pourrez manger : toute espèce d'arbeh, toute espèce de solam, toute espèce de hargol, toute espèce de hagab.
23 Mais tout autre petit animal (ailé ayant quatre pattes) vous sera une abomination.
24 Vous serez rendus impurs par ceux-là : quiconque touchera leur cadavre sera impur jusqu'au soir,
25 et quiconque en emportera quoi que ce soit devra laver ses vêtements et sera impur jusqu'au soir,
26 Tout animal qui a la corne fendue mais pas complètement divisée et qui ne rumine pas sera impur pour vous, quiconque le touchera deviendra de ce fait impur.
27 De tous les animaux à quatre pieds tout ce qui marche sur la plante des pieds sera impur pour vous et quiconque en touchera le cadavre sera impur jusqu'au soir.
28 Celui qui en transporterait le cadavre devra laver ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, car ces animaux sont impurs pour vous.
29 Voici ceux qui seront impurs pour vous parmi les petits animaux qui rampent sur la terre : la belette, le rat et toutes sortes de lézards :
30 l'anâqâh, le kôah, la letâ'ah, le hômét et la tinséméth.
31 Ceux-là seront impurs pour vous parmi les petits animaux rampants ; quiconque les touchera quand ils sont morts sera impur jusqu'au soir.
32 Et tout objet sur lequel tombera quoi que ce soit de ces animaux quand ils sont morts sera impur : tout ustensile de bois, un vêtement, une peau, un sac, tout objet servant à quelque usage ménager, tout sera mis dans l'eau, sera impur jusqu'au soir, puis de nouveau pur.
33 Que s'il en tombe quelque chose dans un vase de terre, tout ce qui s'y trouve sera souillé et on brisera le vase.
34 Tout aliment qu'on a coutume de manger préparé avec de l'eau sera impur, de même toute boisson qu'on a coutume de boire sera impure, quel que soit le vase ainsi souillé.
35 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs cadavres sera impur, le four et le foyer seront détruits car ils sont impurs et vous les tiendrez pour impurs.
36 Seules les sources et les citernes où s'amassent les eaux resteront pures, mais qui touchera aux cadavres sera impur.
37 S'il tombe quelque chose de leurs cadavres sur quelque semence qui doive être semée, elle restera pure ;
38 mais si l'on y a versé de l'eau et qu'il vienne à tomber quelque chose de leurs cadavres vous la tiendrez pour impure.
39 De votre bétail qui sert à votre nourriture si quelque animal vient à mourir, celui qui en toucherait le cadavre sera impur jusqu'au soir.
40 Et celui qui mangerait de son cadavre devra laver ses vêtements et sera impur jusqu'au soir ; celui qui le transporterait devra laver ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.
41 Tout petit animal qui rampe sur la terre est une abomination, on n'en mangera point.
42 Tout ce qui rampe sur le ventre, tout ce qui marche sur quatre pieds ou sur un plus grand nombre, tout petit animal qui rampe sur la terre, de tout cela vous ne mangerez point car c'est une abomination.
43 Ne vous rendez point vous-mêmes abominables par tous ces petits animaux qui rampent ; ne vous rendez point impurs à leur contact et ne vous souillez point par eux.
44 Car je suis Yahweh, votre Dieu ; vous vous sanctifierez et vous serez saints parce que je suis saint et vous ne vous rendrez pas impurs par tous ces petits animaux qui rampent sur la terre.
45 Car je suis Yahweh qui vous ai fait monter du pays d'Egypte pour être votre Dieu ; vous serez saints car je suis saint.
46 Telle est la loi touchant les quadrupèdes, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux et tous ceux qui rampent sur la terre,
47 afin que vous distinguiez ce qui est impur de ce qui est pur et les animaux qui peuvent se manger de ceux qu'il ne faut pas manger.