A liberdade em Cristo
1 Permaneçam firmes na liberdade para a qual Cristo nos libertou e não se submetam novamente a um jugo de escravidão.
2 Ouçam bem o que eu, Paulo, digo: caso se deixem circuncidar, Cristo de nada servirá a vocês. 3 Mais uma vez, declaro a todo homem que se deixa circuncidar que ele está obrigado a cumprir toda a lei. 4 Vocês que procuram ser justificados pela lei se separaram de Cristo; caíram da graça. 5 Pois, por meio do Espírito, aguardamos pela fé a esperança da justiça. 6 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão nem a incircuncisão têm efeito algum, mas sim a fé que atua pelo amor.
7 Vocês corriam bem. Quem os impediu de obedecer à verdade? 8 Tal persuasão não provém daquele que os chama. 9 "Um pouco de fermento faz fermentar toda a massa." 10 Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de outro modo, e aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação. 11 Irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, o escândalo da cruz teria sido removido. 12 Quanto a esses que os perturbam, quem dera que se castrassem!
13 Irmãos, vocês foram chamados para a liberdade. Contudo, não usem a liberdade para dar ocasião à carne,5.13 Ou natureza pecaminosa; também nos versículos 16, 17, 19 e 24. mas sirvam uns aos outros por meio do amor. 14 Pois toda a lei se cumpre em um só mandamento: "Ame ao seu próximo como a você mesmo".5.14 Lv 19.18.15 Mas, se vocês mordem e devoram uns aos outros, cuidado para não se destruírem mutuamente.
Vida pelo Espírito
16 Por isso, digo: vivam pelo Espírito, e de modo nenhum satisfarão os desejos da carne. 17 Pois a carne deseja o que é contra o Espírito; o Espírito, o que é contra a carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam.5.17 Ou o bem que desejam; ou ainda não podem fazer o que desejam.18 Todavia, se vocês são conduzidos pelo Espírito, não estão debaixo da lei.
19 Ora, as obras da carne são manifestas: imoralidade sexual, impureza, devassidão, 20 idolatria, feitiçaria, inimizades, desavenças, ciúmes, ira, egoísmo, dissensões, facções, 21 inveja, embriaguez, orgias e coisas semelhantes a estas. Eu os advirto, como antes já os adverti: aqueles que praticam essas coisas não herdarão o reino de Deus.
22 Entretanto, o fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, amabilidade, bondade, fidelidade, 23 mansidão e domínio próprio. Contra essas coisas não há lei. 24 Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e os seus desejos. 25 Já que vivemos no Espírito, andemos também pelo Espírito. 26 Não sejamos presunçosos, provocando uns aos outros e tendo inveja uns dos outros.
1 Für die O. In der Freiheit hat Christus uns freigemacht; stehet nun fest und lasset euch nicht wiederum unter einem Joche der Knechtschaft O. Sklaverei halten. 2 Siehe, ich, Paulus, sage euch, daß wenn ihr beschnitten werdet, Christus euch nichts nützen wird. 3 Ich bezeuge aber wiederum jedem Menschen, der beschnitten wird, daß er das ganze Gesetz zu tun schuldig ist. 4 Ihr seid abgetrennt von dem Christus, Der Sinn des griech. Ausdrucks ist eigentl.: Ihr seid, als getrennt von Christo, alles Nutzens an ihm beraubt so viele ihr im Gesetz gerechtfertigt werdet; ihr seid aus der Gnade gefallen. 5 Denn wir erwarten durch den Geist aus O. auf dem Grundsatz des Glauben die Hoffnung der Gerechtigkeit. 6 Denn in Christo Jesu vermag weder Beschneidung noch Vorhaut etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe wirkt. 7 Ihr liefet gut; wer hat euch aufgehalten, daß ihr der Wahrheit nicht gehorchet? 8 Die Überredung ist nicht von dem, der euch beruft. 9 Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig. 10 Ich habe Vertrauen zu euch im Herrn, daß ihr nicht anders gesinnt sein werdet; wer euch aber verwirrt, wird das Urteil tragen, wer er auch sei. 11 Ich aber, Brüder, wenn ich noch Beschneidung predige, was werde ich noch verfolgt? Dann ist ja das Ärgernis des Kreuzes hinweggetan. 12 Ich wollte, daß sie sich auch abschnitten, O. verschnitten, verstümmelten die euch aufwiegeln!
13 Denn ihr seid zur Freiheit berufen worden, Brüder; allein gebrauchet nicht die Freiheit zu einem Anlaß für das Fleisch, sondern durch die Liebe dienet einander. 14 Denn das ganze Gesetz ist in einem Worte erfüllt, in dem: "Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst". 3. Mose 19,1815 Wenn ihr aber einander beißet und fresset, so sehet zu, daß ihr nicht voneinander verzehrt werdet. 16 Ich sage aber: Wandelt im Geiste, O. durch den Geist und ihr werdet die Lust des Fleisches nicht vollbringen. 17 Denn das Fleisch gelüstet wider den Geist, der Geist aber wider das Fleisch; diese aber sind einander entgegengesetzt, auf daß ihr nicht das tuet, was ihr wollt. 18 Wenn ihr aber durch den Geist geleitet werdet, so seid ihr nicht unter Gesetz. 19 Offenbar aber sind die Werke des Fleisches, welche sind: Hurerei, Unreinigkeit, Ausschweifung, 20 Götzendienst, Zauberei, Feindschaft, Hader, Eifersucht, Zorn, Zank, Zwietracht, Sekten, 21 Neid, Totschlag, Trunkenheit, Gelage Die Wörter "Feindschaft" bis "Gelage" stehen im Griech. in der Mehrzahl und dergleichen, von denen ich euch vorhersage, gleichwie ich auch vorhergesagt habe, daß, die solches tun, das Reich Gottes nicht ererben werden. 22 Die Frucht des Geistes aber ist: Liebe, Freude, Friede, Langmut, Freundlichkeit, Gütigkeit, Treue, Sanftmut, Enthaltsamkeit; O. Selbstheherrschung23 wider solche gibt es kein Gesetz. 24 Die aber des Christus sind, haben das Fleisch gekreuzigt samt den Leidenschaften und Lüsten. 25 Wenn wir durch den Geist leben, so laßt uns auch durch den Geist wandeln. 26 Laßt uns nicht eitler Ehre geizig sein, indem wir einander herausfordern, einander beneiden.