A queda de Nínive
1 O destruidor avança contra você, Nínive!
Guarde a fortaleza;
vigie a estrada;
prepare a resistência;
reúna todas as suas forças.
2 O Senhor restaurará o esplendor de Jacó;
restaurará o esplendor de Israel,
embora os saqueadores tenham devastado
e destruído as suas videiras.
3 O escudo dos seus soldados é vermelho;
os seus guerreiros se vestem de escarlate.
Os seus carros de guerra reluzem
quando se alinham para a batalha;
agitam-se as lanças de junípero.2.3 A Septuaginta e a Versão Siríaca trazem os cavaleiros correm de um lado para outro.
4 Os carros de guerra percorrem loucamente as ruas
e se cruzam velozmente pelos quarteirões.
Parecem tochas de fogo
e se arremessam como relâmpagos.
5 As suas tropas de elite são convocadas,
mas elas vêm tropeçando;
correm para o muro da cidade
para formar a linha de proteção.
6 As comportas dos canais são abertas,
e o palácio desaba.
7 Está decretado:
A cidade irá para o exílio; será deportada.
As jovens tomadas como escravas batem no peito;
o seu gemer é como o arrulhar das pombas.
8 Nínive é como um açude antigo
cujas águas estão vazando.
"Parem! Parem!", gritam,
mas ninguém sequer olha para trás.
9 Saqueiem a prata!
Saqueiem o ouro!
Não há fim para a sua riqueza,
está repleta de todo tipo de objeto de valor!
10 Devastação! Destruição! Desolação!
O coração se derrete, os joelhos vacilam,
os corpos tremem, e o rosto de todos empalidece.
11 Onde está, agora, a toca dos leões?
O lugar em que alimentavam os seus filhotes,
para onde iam o leão, a leoa
e os leõezinhos, sem nada temer?
12 Onde está o leão
que caçava o bastante para os seus filhotes
e estrangulava animais para as suas leoas,
que enchia a sua cova de presas,
e a sua toca, de vítimas?
13 "Eis que estou contra você",
declara o Senhor dos Exércitos.
"Queimarei no fogo os seus carros de guerra,
e a espada matará os seus leões.
Eliminarei da terra a sua caça,
e a voz dos seus mensageiros
jamais será ouvida."
1 Der Zerschmetterer zieht wider dich herauf. Bewahre die Festung; überwache den Weg, stärke deine Lenden, befestige sehr deine Kraft! 2 Denn Jehova stellt die Herrlichkeit O. den Stolz, d. h. das worauf Jakob stolz war Jakobs wie die Herrlichkeit Israels wieder her; denn die Plünderer haben sie geplündert und haben ihre Reben zerstört. 3 Die Schilde seiner Helden sind gerötet, die tapferen Männer sind in Karmesin gekleidet, die Wagen glänzen von Stahl W. in Feuer von Stahl die Wagen am Tage seines Rüstens, und die Lanzen Eig. die Cypressenschäfte werden geschwungen. 4 Die Wagen rasen auf den Straßen, sie rennen auf den Plätzen, ihr Aussehen ist wie Fackeln, wie Blitze fahren sie daher. - 5 Er der Assyrer gedenkt seiner Edlen: sie straucheln vor lauter Eile auf ihren Wegen, sie eilen zu ihrer d. i. Ninives Mauer, und das Schutzdach wird aufgerichtet. 6 Die Tore an den Strömen sind geöffnet, und der Palast verzagt. 7 Denn es ist beschlossen: sie wird entblößt, weggeführt; und ihre Mägde stöhnen wie die Stimme der Tauben, sie schlagen Eig. schlagend an ihre Brust. 8 Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich; und doch fliehen sie! Stehet, stehet! aber keiner sieht sich um. 9 Raubet Silber, raubet Gold! denn unendlich ist der Vorrat Eig. die Ausstattung, der Reichtum an allerlei kostbaren Geräten. 10 Leere und Entleerung und Verödung! und das Herz zerfließt, und die Knie wanken, und in allen Lenden ist Schmerz Eig. Krampf und ihrer aller Angesichter erblassen. -
11 Wo ist nun die Wohnung der Löwen, und der Weideort der jungen Löwen, wo der Löwe wandelte, die Löwin und das Junge des Löwen, und niemand sie aufschreckte? 12 Der Löwe raubte für den Bedarf seiner Jungen und erwürgte für seine Löwinnen, und er füllte seine Höhlen mit Raub und seine Wohnungen mit Geraubtem. 13 Siehe, ich will an dich, spricht Jehova Eig. ist der Spruch Jehovas; so auch Kap. 3,5 der Heerscharen, und ich werde ihre Wagen d. i. Ninives in Rauch aufgehen lassen, und deine jungen Löwen wird das Schwert verzehren; und ich werde deinen Raub von der Erde ausrotten, und die Stimme deiner Boten wird nicht mehr gehört werden.