Pular para o conteúdo
Publicidade

Romanos 12

ELB71

Sacrifício vivo

1 Portanto, irmãos, peço, pelas misericórdias de Deus, que ofereçam o corpo de vocês como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus: este é o culto racional de vocês. 2 Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que vocês experimentem a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.

3 Por isso, pela graça que me foi dada, digo a todos vocês: não pensem de vocês mesmos além do que devem pensar, mas pensem moderadamente, segundo a medida de que Deus deu a cada um. 4 Como cada um de nós tem um corpo com muitos membros, e esses membros não têm todos a mesma função, 5 assim, em Cristo, nós, que somos muitos, formamos um corpo, e cada membro está ligado a todos os outros. 6 Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar, use-o de acordo com a12.6 Ou a fé. sua ; 7 se o dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine; 8 se é encorajar, que assim o faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com dedicação; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.

O amor em ação

9 O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom. 10 Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal, preferindo dar honra aos outros mais do que a vocês. 11 Nunca falte a vocês o zelo; antes, sejam fervorosos no espírito, servindo ao Senhor. 12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração. 13 Compartilhem o que vocês têm com os santos que estão em necessidade e procurem ser hospitaleiros.

14 Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem-nos, não os amaldiçoem. 15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram. 16 Tenham a mesma atitude uns para com os outros; não sejam arrogantes, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas humildes.12.16 Ou mas adotem um comportamento humilde. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.

17 Não paguem a ninguém o mal com o mal. Procurem agir corretamente diante de todos os homens. 18 Se possível, naquilo que depender de vocês, vivam em paz com todos os homens. 19 Amados, nunca procurem vingar-se, mas deixem com Deus a ira, pois está escrito: "Minha é a vingança; eu retribuirei",12.19 Dt 32.35. diz o Senhor. 20 Ao contrário:

"Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer;

se tiver sede, dê-lhe de beber.

Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele".12.20 Pv 25.21,22.

21 Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.

1 Ich ermahne euch nun, Brüder, durch die Erbarmungen Gottes, eure Leiber darzustellen als ein lebendiges, heiliges, Gott wohlgefälliges Schlachtopfer, welches euer vernünftiger Dienst O. vernünftiger Gottesdienst ist. 2 Und seid nicht gleichförmig dieser Welt, W. diesem Zeitlauf sondern werdet verwandelt durch die Erneuerung eures Sinnes, daß ihr prüfen möget, was der gute und wohlgefällige und vollkommene Wille Gottes ist. 3 Denn ich sage durch die Gnade, die mir gegeben worden, jedem, der unter euch ist, nicht höher von sich zu denken, als zu denken sich gebührt, sondern so zu denken, daß er besonnen sei, wie Gott einem jeden das Maß des Glaubens zugeteilt hat. 4 Denn gleichwie wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Verrichtung O. Tätigkeit haben, 5 also sind wir, die Vielen, ein Leib in Christo, einzeln aber Glieder voneinander. 6 Da wir aber verschiedene Gnadengaben haben, nach der uns verliehenen Gnade: es sei Weissagung, so laßt uns weissagen nach dem Maße des Glaubens; 7 es sei Dienst, so laßt uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre; 8 es sei, der da ermahnt, in der Ermahnung; der da mitteilt, in Einfalt; O. Bereitwilligkeit, Freigebigkeit der da vorsteht, mit Fleiß; der da Barmherzigkeit übt, mit Freudigkeit. 9 Die Liebe sei ungeheuchelt. Verabscheuet das Böse, haltet fest am Guten. 10 In der Bruderliebe seid herzlich gegeneinander, in Ehrerbietung einer dem anderen vorangehend; 11 im Fleiße O. Eifer nicht säumig, inbrünstig im Geist; dem Herrn dienend. 12 In Hoffnung freuet euch; in Trübsal O. Drangsal harret aus; im Gebet haltet an; 13 an den Bedürfnissen der Heiligen nehmet teil; nach Gastfreundschaft trachtet. 14 Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht. 15 Freuet euch mit den sich Freuenden, weinet mit den Weinenden. 16 Seid gleichgesinnt gegeneinander; sinnet nicht auf hohe Dinge, sondern haltet euch zu den niedrigen; O. den Niedrigen seid nicht weise bei euch selbst. 17 Vergeltet niemandem Böses mit Bösem; seid vorsorglich für das, was ehrbar ist vor allen Menschen. 18 Wenn möglich, so viel an euch ist, lebet mit allen Menschen in Frieden. 19 Rächet nie euch selbst, Geliebte, sondern gebet Raum dem Zorn; denn es steht geschrieben: "Mein ist die Rache; ich will vergelten, spricht der Herr". 5. Mose 32,3520 "Wenn nun deinen Feind hungert, so speise ihn; wenn ihn dürstet, so tränke ihn; denn wenn du dieses tust, wirst du feurige Kohlen auf sein Haupt sammeln." Spr. 25,21. 22.21 Laß dich nicht von dem Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit dem Guten.

Veja também