O futuro de Jerusalém
1 Ai da cidade rebelde,
impura e opressora!3.1 A Septuaginta traz Ah, a gloriosa e liberta cidade, a pomba!
2 Não ouve ninguém
nem aceita correção.
Não confia no Senhor
nem se aproxima do seu Deus.
3 No meio dela os seus líderes
são leões que rugem.
Os seus juízes são lobos no crepúsculo
que nada deixam para a manhã seguinte.
4 Os seus profetas são irresponsáveis,
homens traiçoeiros.
Os seus sacerdotes profanam o santuário
e cometem violência contra a lei.
5 No meio dela está o Senhor,
que é justo e jamais comete injustiça.
A cada manhã, ele ministra a sua justiça
e, a cada novo dia, ele não falha,
mas o injusto não se envergonha da sua injustiça.
6 "Eliminei nações;
as suas fortificações estão devastadas.
Deixei desertas as suas ruas,
ninguém passa por elas.
As suas cidades estão desoladas;
ninguém foi deixado, nenhum habitante.
7 Eu disse à cidade:
‘Com certeza, você me temerá
e aceitará correção!
Então, a sua habitação não seria eliminada,
nem cairiam sobre ela todos os meus castigos’.
Mas eles ainda estavam ávidos
por corromper tudo o que faziam.
8 Por isso, esperem por mim", declara o Senhor,
"pelo dia em que eu me levantar para testemunhar.3.8 Ou para o despojo.
Decidi ajuntar as nações,
reunir os reinos
e derramar a minha ira sobre eles —
toda a minha impetuosa indignação.
O mundo inteiro será consumido
pelo fogo do meu zelo.
Restauração do remanescente de Israel
9 "Então, purificarei os lábios dos povos,
para que todos invoquem o nome do Senhor
e sirvam a ele de comum acordo.
10 Desde além dos rios de Cuxe,
os meus adoradores, o meu povo disperso,
me trarão ofertas.
11 Naquele dia, vocês não serão envergonhados
por todos os seus atos de rebelião contra mim,
porque retirarei do seu meio
os que se regozijam no seu orgulho.
Nunca mais vocês serão altivos
no meu santo monte.
12 Mas deixarei no seu meio
um povo manso3.12 Ou pobre. e humilde,
que se refugiará no nome do Senhor.
13 O remanescente de Israel não cometerá injustiças,
não contará mentiras,
nem se achará na sua boca
uma língua enganosa.
Eles se alimentarão e descansarão,
e ninguém os espantará."
14 Cante, ó Filha de Sião!
Exulte, ó Israel!
Alegre-se, regozije-se de todo o coração,
ó Filha de Jerusalém!
15 O Senhor anulou a sentença contra você
e fez retroceder os seus inimigos.
O Senhor, o Rei de Israel, está no seu meio;
nunca mais você temerá mal algum.
16 Naquele dia,
dirão a Jerusalém:
"Não tema, ó Sião,
não deixe as suas mãos enfraquecerem.
17 O Senhor, o seu Deus, está no seu meio,
um guerreiro poderoso para salvar.
Ele terá imensa alegria em você;
com o seu amor a renovará.3.17 Conforme a Septuaginta e a Versão Siríaca. O Texto Massorético traz ele ficará em silêncio em seu amor.
Ele se regozijará em você com brados de alegria".
18 "Eu ajuntarei os que choram pelas festas fixas,
os que se afastaram de vocês,
para que isso não mais pese como vergonha sobre vocês.
19 Nessa época, agirei
contra todos os que oprimiram vocês.
Salvarei os aleijados
e ajuntarei os dispersos.
Darei a eles louvor e honra
em todas as terras onde foram envergonhados.
20 Naquele tempo, ajuntarei vocês;
naquele tempo, eu os reunirei.
Eu darei a vocês honra e louvor
entre todos os povos da terra
quando eu restaurar a sua sorte3.20 Ou eu trouxer de volta os seus cativos.
diante dos seus próprios olhos",
diz o Senhor.
1 Wehe der Widerspenstigen und Befleckten, der bedrückenden Stadt! 2 Sie hat auf keine Stimme gehört, keine Zucht angenommen; auf Jehova hat sie nicht vertraut, ihrem Gott sich nicht genaht. 3 Ihre Fürsten in ihrer Mitte sind brüllende Löwen; ihre Richter sind Abendwölfe, die nichts für den Morgen übriglassen. 4 Ihre Propheten sind Prahler, treulose Männer; ihre Priester entweihen das Heiligtum, tun dem Gesetze Gewalt an. 5 Jehova ist gerecht in ihrer Mitte, er tut kein Unrecht; Morgen für Morgen stellt er sein Recht ans Licht, ohne zu fehlen. Aber der Ungerechte kennt keine Scham. 6 Ich habe Nationen ausgerottet, ihre Zinnen sind verödet; ich habe ihre Straßen verwüstet, daß niemand darüber zieht; ihre Städte sind verheert, daß niemand da ist, kein Bewohner mehr. 7 Ich sprach: Möchtest du mich nur fürchten, möchtest du Zucht annehmen! und ihre Wohnung würde nicht ausgerottet werden, alles, was ich über sie verhängt habe. Allein sie haben sich früh aufgemacht, haben alle ihre Handlungen verderbt.
8 Darum harret auf mich, spricht Jehova, auf den Tag, da ich mich aufmache zur Beute! Denn mein Rechtsspruch ist, die Nationen zu versammeln, die Königreiche zusammenzubringen, um meinen Grimm über sie auszugießen, die ganze Glut meines Zornes; denn durch das Feuer meines Eifers wird die ganze Erde verzehrt werden. 9 Denn alsdann werde ich die Lippen der Völker in reine Lippen umwandeln, damit sie alle den Namen Jehovas anrufen und ihm einmütig dienen. 10 Von jenseits der Ströme Äthiopiens S. die Anm. zu Jes. 18,1 werden sie meine Flehenden, meine zerstreute Schar W. die Tochter meiner Zerstreuten, mir als Opfergabe darbringen And. üb.: werden meine Flehenden… meine Opfergabe darbringen.11 An jenem Tage wirst du dich nicht mehr all deiner Handlungen schämen müssen, womit du wider mich übertreten hast; denn alsdann werde ich deine stolz Frohlockenden aus deiner Mitte wegnehmen, und du wirst fortan nicht mehr hoffärtig sein auf meinem heiligen Berge. 12 Und ich werde in deiner Mitte ein elendes und armes Volk übriglassen, und sie werden auf den Namen Jehovas vertrauen. 13 Der Überrest Israels wird kein Unrecht tun und keine Lüge reden, und in ihrem Munde wird keine Zunge des Truges gefunden werden; denn sie werden weiden und lagern, und niemand wird sie aufschrecken. -
14 Jubele, Tochter Zion; jauchze Eig. jauchzet, Israel! freue dich und frohlocke von ganzem Herzen, Tochter Jerusalem! 15 Jehova hat deine Gerichte weggenommen, deinen Feind weggefegt; der König Israels, Jehova, ist in deiner Mitte, du wirst kein Unglück mehr sehen. 16 An jenem Tage wird zu Jerusalem gesagt werden: Fürchte dich nicht! Zion, laß deine Hände nicht erschlaffen! 17 Jehova, dein Gott, ist in deiner Mitte, ein rettender Held; er freut sich über dich mit Wonne, er schweigt And. üb.: ruht in seiner Liebe, frohlockt über dich mit Jubel. 18 Die wegen der Festversammlung Trauernden werde ich sammeln; sie waren aus dir, Schmach lastete auf ihnen. 19 Siehe, ich werde zu jener Zeit handeln mit allen deinen Bedrückern, und die Hinkenden retten und die Vertriebenen sammeln; und ich werde sie zum Lobe und zum Namen machen in allen Ländern ihrer Schmach. 20 In jener Zeit werde ich euch herbeibringen und zu der Zeit euch sammeln; denn ich werde euch zum Namen und zum Lobe machen unter allen Völkern der Erde, wenn ich eure Gefangenschaft vor euren Augen wenden werde, spricht Jehova.