1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
1 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다2 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요, 나의 요새요, 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니3 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다4 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니5 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과6 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다7 천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다8 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다9 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로10 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니11 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라12 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다13 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다14 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라15 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 영화롭게 하리라16 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다