1 Como neve no verão ou chuva na colheita,
assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Como o pardal que voa sem rumo
e a andorinha que esvoaça veloz,
assim a maldição sem motivo não chega ao seu destino.
3 O chicote é para o cavalo; o freio, para o jumento;
a vara, para as costas do tolo!
4 Não responda ao tolo com igual insensatez;
do contrário, você se igualará a ele.
5 Responda ao tolo como a insensatez dele merece;
do contrário, ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno,26.6 Hebraico: beber violência.
assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo,
assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira,
assim é prestar honra ao tolo.
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado,
assim é o provérbio na boca do tolo.
10 Como o arqueiro que atira ao acaso,
assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Como o cão volta ao seu vômito,
assim o tolo repete a sua insensatez.
12 Você conhece alguém que se julga sábio?
Há mais esperança para o tolo do que para ele.
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho,
um leão feroz rugindo nas ruas!".
14 Como a porta gira nas dobradiças,
assim o preguiçoso se revira na cama.
15 O preguiçoso mete a mão no prato,
mas acha difícil demais levá-la à boca.
16 O preguiçoso considera-se mais sábio
do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer,
assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Como o louco que atira
brasas e flechas mortais,
19 assim é o homem que engana o seu próximo
e diz: "Eu estava só brincando!".
20 Sem lenha, a fogueira se apaga;
sem o caluniador, morre a contenda.
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para a fogueira,
o briguento é para atiçar discórdias.
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos;
descem até o mais íntimo do ser.
23 Como uma camada de escória de prata sobre um vaso de barro,
assim é o discurso apaixonado que pode ocultar um coração mau.
24 Quem odeia disfarça as suas intenções com os lábios,
mas no coração abriga a falsidade.
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele,
pois o seu coração está cheio de sete coisas detestáveis.
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio,
mas a sua maldade será exposta em público.
27 Quem faz uma cova cairá nela;
se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere,
e a boca lisonjeira conduz à ruína.
1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는것 같으니라 2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니 하느니라 3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라 4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라 6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라 8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라 9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라 10 장인이 온갖 것을 만들찌라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라 11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라 12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라 13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라 14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라 15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라 16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라 17 길로 지나다가 자기에게 상관 없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라 18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라 20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라 22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은데로 내려가느니라 23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라 24 감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
25 그 말이 좋을찌라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라 26 궤휼로 그 감정을 감출찌라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라 27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라 28 거짓말 하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라