Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 16

NIV

O maná e as codornizes

1 Toda a comunidade de Israel partiu de Elim e chegou ao deserto de Sim, que fica entre Elim e o Sinai. Foi no décimo quinto dia do segundo mês, depois que saíram do Egito. 2 No deserto, toda a comunidade de Israel queixou-se a Moisés e Arão. 3 Os israelitas disseram-lhes:

Quem dera a mão do Senhor nos tivesse matado no Egito! nos sentávamos ao redor das panelas de carne e comíamos pão à vontade, mas vocês nos trouxeram a este deserto para fazer morrer de fome toda esta comunidade!

4 O Senhor, porém, disse a Moisés:

Eu lhes farei chover pão do céu. O povo sairá e recolherá diariamente a porção necessária para aquele dia. Com isso, os porei à prova para ver se seguem as minhas instruções ou não. 5 No sexto dia, trarão para preparar o dobro do que recolhem nos outros dias.

6 Assim, Moisés e Arão disseram a todos os israelitas:

Ao entardecer, vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou do Egito 7 e amanhã cedo verão a glória do Senhor, porque o Senhor ouviu a murmuração de vocês contra ele. Quem somos nós para que vocês se queixem a nós?

8 Moisés disse ainda:

O Senhor dará a vocês carne para comer ao entardecer e pão à vontade pela manhã, porque ele ouviu as suas murmurações contra ele. Quem somos nós? Vocês não estão se queixando de nós, mas do Senhor.

9 Moisés disse a Arão:

Diga a toda a comunidade de Israel que se apresente ao Senhor, pois ele ouviu as murmurações deles.

10 Enquanto Arão falava a toda a comunidade, todos olharam em direção ao deserto, e a glória do Senhor apareceu na nuvem.

11 O Senhor disse a Moisés:

12 Ouvi as murmurações dos israelitas. Responda-lhes que, ao pôr do sol, vocês comerão carne e, ao amanhecer, se fartarão de pão. Então, saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus.

13 No final da tarde, apareceram codornizes que cobriram o lugar onde estavam acampados; ao amanhecer, havia uma camada de orvalho ao redor do acampamento. 14 Depois que o orvalho secou, flocos finos semelhantes a geada estavam sobre a superfície do deserto. 15 Quando os israelitas viram aquilo, perguntaram uns aos outros:

Que é isso?

Uma vez que não sabiam do que se tratava, Moisés lhes disse:

Este é o pão que o Senhor deu a vocês para comer. 16 Assim o Senhor ordenou: "Cada pessoa recolha quanto precisar: um gômer16.16 Isto é, cerca de 2,2 litros ou 1,4 quilograma; também nos versículos 18, 32, 33 e 36. para cada pessoa da sua tenda".

17 Os israelitas fizeram como lhes fora dito; alguns recolheram mais; outros, menos. 18 Quando mediram conforme o gômer, quem havia recolhido muito não teve demais, e ao que havia recolhido pouco nada faltou. Cada um recolheu quanto precisava.

19 Ninguém deve guardar nada para a manhã seguinte ordenou-lhes Moisés.

20 Contudo, alguns deles não deram atenção a Moisés e guardaram um pouco até a manhã seguinte, mas aquilo ficou cheio de larvas e começou a cheirar mal. Por isso, Moisés irou-se contra eles.

21 Cada manhã, todos recolhiam quanto precisavam, pois, quando o sol esquentava, aquilo se derretia. 22 No sexto dia, recolheram o dobro: dois gômeres para cada pessoa; e os líderes da comunidade foram contar isso a Moisés, 23 que lhes explicou:

Foi isto que o Senhor ordenou: "Amanhã será dia de descanso sabático, sábado consagrado ao Senhor. Assem e cozinhem o que quiserem. Guardem o que sobrar até a manhã seguinte".

24 Eles o guardaram até a manhã seguinte, como Moisés tinha ordenado, e não cheirou mal nem ficou cheio de larvas.

25 Comam-no hoje disse Moisés , pois hoje é o sábado do Senhor. Hoje vocês não o encontrarão no chão. 26 Durante seis dias, vocês podem recolhê-lo, mas, no sétimo dia, o sábado, nada acharão.

27 Apesar disso, alguns deles saíram no sétimo dia para recolhê-lo, mas não encontraram nada. 28 Então, o Senhor disse a Moisés:

Até quando vocês se recusarão a obedecer aos meus mandamentos e às minhas instruções? 29 Vejam que o Senhor deu o sábado a vocês; por isso, no sexto dia, ele lhes envia pão para dois dias. No sétimo dia, fiquem todos onde estiverem; ninguém deve sair.

30 Então, o povo descansou no sétimo dia.

31 O povo de Israel chamou àquele pão maná.16.31 Em hebraico, maná soa como a expressão Que é isso? Era branco como semente de coentro e tinha gosto de bolo de mel.

32 Moisés disse:

O Senhor ordenou o seguinte a vocês: "Recolham um gômer de maná e o guardem para as futuras gerações, para que vejam o pão que lhes dei no deserto, quando os tirei do Egito".

33 Então, Moisés disse a Arão:

Pegue uma vasilha e ponha nela a medida de um gômer de maná e coloque-a diante do Senhor, para que seja conservado para as futuras gerações.

34 Em obediência ao que o Senhor tinha ordenado a Moisés, Arão colocou o maná junto às tábuas do testemunho, para ali ser guardado. 35 Os israelitas comeram maná durante quarenta anos, até chegarem a uma terra habitável; comeram maná até chegarem às fronteiras de Canaã. 36 O gômer é a décima parte de um efa.

Manna and Quail

1 The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt. 2 In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron. 3 The Israelites said to them, "If only we had died by the Lords hand in Egypt! There we sat around pots of meat and ate all the food we wanted, but you have brought us out into this desert to starve this entire assembly to death."

4 Then the Lord said to Moses, "I will rain down bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. In this way I will test them and see whether they will follow my instructions. 5 On the sixth day they are to prepare what they bring in, and that is to be twice as much as they gather on the other days."

6 So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt, 7 and in the morning you will see the glory of the Lord, because he has heard your grumbling against him. Who are we, that you should grumble against us?" 8 Moses also said, "You will know that it was the Lord when he gives you meat to eat in the evening and all the bread you want in the morning, because he has heard your grumbling against him. Who are we? You are not grumbling against us, but against the Lord."

9 Then Moses told Aaron, "Say to the entire Israelite community, Come before the Lord, for he has heard your grumbling.’ "

10 While Aaron was speaking to the whole Israelite community, they looked toward the desert, and there was the glory of the Lord appearing in the cloud.

11 The Lord said to Moses, 12 "I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the Lord your God.’ "

13 That evening quail came and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp. 14 When the dew was gone, thin flakes like frost on the ground appeared on the desert floor. 15 When the Israelites saw it, they said to each other, "What is it?" For they did not know what it was.

Moses said to them, "It is the bread the Lord has given you to eat. 16 This is what the Lord has commanded: Everyone is to gather as much as they need. Take an omer16:16 That is, possibly about 3 pounds or about 1.4 kilograms; also in verses 18, 32, 33 and 36 for each person you have in your tent.’ "

17 The Israelites did as they were told; some gathered much, some little. 18 And when they measured it by the omer, the one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little. Everyone had gathered just as much as they needed.

19 Then Moses said to them, "No one is to keep any of it until morning."

20 However, some of them paid no attention to Moses; they kept part of it until morning, but it was full of maggots and began to smell. So Moses was angry with them.

21 Each morning everyone gathered as much as they needed, and when the sun grew hot, it melted away. 22 On the sixth day, they gathered twice as muchtwo omers16:22 That is, possibly about 6 pounds or about 2.8 kilograms for each personand the leaders of the community came and reported this to Moses. 23 He said to them, "This is what the Lord commanded: Tomorrow is to be a day of sabbath rest, a holy sabbath to the Lord. So bake what you want to bake and boil what you want to boil. Save whatever is left and keep it until morning.’ "

24 So they saved it until morning, as Moses commanded, and it did not stink or get maggots in it. 25 "Eat it today," Moses said, "because today is a sabbath to the Lord. You will not find any of it on the ground today. 26 Six days you are to gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will not be any."

27 Nevertheless, some of the people went out on the seventh day to gather it, but they found none. 28 Then the Lord said to Moses, "How long will you16:28 The Hebrew is plural. refuse to keep my commands and my instructions? 29 Bear in mind that the Lord has given you the Sabbath; that is why on the sixth day he gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are on the seventh day; no one is to go out." 30 So the people rested on the seventh day.

31 The people of Israel called the bread manna.16:31 Manna sounds like the Hebrew for What is it? (see verse 15). It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey. 32 Moses said, "This is what the Lord has commanded: Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of Egypt.’ "

33 So Moses said to Aaron, "Take a jar and put an omer of manna in it. Then place it before the Lord to be kept for the generations to come."

34 As the Lord commanded Moses, Aaron put the manna with the tablets of the covenant law, so that it might be preserved. 35 The Israelites ate manna forty years, until they came to a land that was settled; they ate manna until they reached the border of Canaan.

36 (An omer is one-tenth of an ephah.)

Estes versículos te tocaram? Ore agora!

+581 estão orando agora.

Junte-se à corrente de oração.

Veja também