O bezerro de ouro
1 Ao ver que Moisés demorava a descer do monte, o povo juntou-se ao redor de Arão e lhe disse:
— Venha, faça para nós deuses32.1 Ou um deus; também nos versículos 23 e 31. que nos conduzam, porque a esse Moisés, o homem que nos tirou do Egito, não sabemos o que aconteceu.
2 Arão respondeu-lhes:
— Tirem os brincos de ouro das suas mulheres, dos seus filhos e das suas filhas e tragam para mim.
3 Todos tiraram os brincos de ouro que tinham nas orelhas e os levaram a Arão. 4 Ele os recebeu e os fundiu, transformando tudo em um ídolo, que modelou com uma ferramenta própria, dando-lhe a forma de um bezerro. Então, disseram:
— Estes são os seus deuses,32.4 Ou o seu deus; também no versículo 8. ó Israel, que tiraram vocês do Egito!
5 Vendo isso, Arão edificou um altar diante do bezerro e anunciou:
— Amanhã haverá uma festa dedicada ao Senhor.
6 Na manhã seguinte, levantaram cedo e ofereceram holocaustos32.6 Isto é, sacrifícios totalmente queimados. e ofertas de comunhão. O povo se sentou para comer e beber e levantou-se para se entregar à farra.
7 Então, o Senhor disse a Moisés:
— Desça, porque o seu povo, que você tirou do Egito, se corrompeu. 8 Muito depressa se desviaram daquilo que lhes ordenei e fizeram um ídolo em forma de bezerro, curvaram-se diante dele, ofereceram-lhe sacrifícios e disseram: "Ó Israel, estes são os seus deuses que tiraram vocês do Egito".
9 O Senhor disse a Moisés:
— Tenho visto que este povo é um povo obstinado. 10 Deixe-me agora, para que a minha ira se acenda contra eles, e eu os destrua. Depois, farei de você uma grande nação.
11 Moisés, porém, buscou o favor do Senhor, o seu Deus, clamando:
— Ó Senhor, por que se acenderia a tua ira contra o teu povo, que tiraste do Egito com grande poder e forte mão? 12 Por que diriam os egípcios: "Foi com má intenção que ele os libertou, para matá-los nos montes e bani-los da face da terra"? Abandona o furor da tua ira! Tem piedade e não tragas este mal sobre o teu povo! 13 Lembra-te dos teus servos Abraão, Isaque e Israel, aos quais juraste por ti mesmo: "Farei que a sua descendência seja numerosa como as estrelas do céu e darei a ela toda esta terra que lhe prometi, que será a sua herança para sempre".
14 Sucedeu que o Senhor se conteve de trazer o mal que ameaçara contra o povo.
15 Então, Moisés virou-se e desceu do monte, levando nas mãos as duas tábuas do testemunho; estavam escritas em ambos os lados, frente e verso. 16 As tábuas tinham sido feitas por Deus; o que nelas estava gravado fora escrito por Deus.
17 Quando Josué ouviu o barulho do povo gritando, disse a Moisés:
— Há barulho de guerra no acampamento.
18 Moisés respondeu:
"Não é o som de canto de vitória
nem de canto de derrota;
ouço, porém, o som de canções!".
19 Quando Moisés se aproximou do acampamento e viu o bezerro e as danças, irou-se e jogou as tábuas no chão, ao pé do monte, quebrando-as. 20 Pegou o bezerro que eles tinham feito e o queimou no fogo; depois de moê-lo até virar pó, espalhou-o na água e fez que os israelitas a bebessem.
21 Ele perguntou a Arão:
— Que fez esse povo a você para que o levasse a tão grande pecado?
22 Arão respondeu:
— Não te enfureças, meu senhor; tu sabes como esse povo é propenso para o mal. 23 Eles me disseram: "Faça para nós deuses que nos conduzam, porque a esse Moisés, o homem que nos tirou do Egito, não sabemos o que aconteceu". 24 Então, eu lhes disse: "Quem tiver enfeites de ouro traga-os para mim". O povo trouxe-me o ouro, eu o joguei no fogo e surgiu esse bezerro!
25 Moisés viu que o povo estava desenfreado e que Arão o tinha deixado fora de controle, tornando-o objeto de riso para os seus inimigos. 26 Então, ficou em pé, à entrada do acampamento, e disse:
— Quem é pelo Senhor junte-se a mim.
Todos os levitas se juntaram a ele.
27 Também lhes declarou:
— Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: "Cinja-se cada um com a sua espada, percorra o acampamento, de uma extremidade a outra, e mate o seu irmão, o seu amigo e o seu vizinho".
28 Os levitas fizeram conforme Moisés ordenou, e naquele dia morreram cerca de três mil do povo. 29 Então, Moisés disse:
— Hoje vocês se consagraram ao Senhor, pois cada um se pôs contra o seu filho e o seu irmão, de modo que ele os abençoou neste dia.
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo:
— Vocês cometeram um grande pecado, mas agora subirei ao Senhor e talvez possa oferecer expiação pelo pecado de vocês.
31 Assim, Moisés voltou ao Senhor e disse:
— Ah, que grande pecado cometeu este povo! Fizeram para si deuses de ouro. 32 Agora, porém, eu te rogo, perdoa-lhes o pecado; do contrário, risca-me do livro que escreveste.
33 O Senhor respondeu a Moisés:
— Riscarei do meu livro todo aquele que pecar contra mim. 34 Agora vá, guie o povo ao lugar de que lhe falei, e o meu anjo irá à sua frente. Contudo, quando chegar a hora de puni-los, eu os punirei pelos pecados deles.
35 Assim, o Senhor feriu o povo com uma praga pelo que fizeram com o bezerro feito por Arão.
The Golden Calf
1 When the people saw that Moses was so long in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said, "Come, make us gods32:1 Or a god; also in verses 23 and 31 who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don’t know what has happened to him."
2 Aaron answered them, "Take off the gold earrings that your wives, your sons and your daughters are wearing, and bring them to me." 3 So all the people took off their earrings and brought them to Aaron. 4 He took what they handed him and made it into an idol cast in the shape of a calf, fashioning it with a tool. Then they said, "These are your gods,32:4 Or This is your god; also in verse 8 Israel, who brought you up out of Egypt."
5 When Aaron saw this, he built an altar in front of the calf and announced, "Tomorrow there will be a festival to the Lord." 6 So the next day the people rose early and sacrificed burnt offerings and presented fellowship offerings. Afterward they sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.
7 Then the Lord said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt. 8 They have been quick to turn away from what I commanded them and have made themselves an idol cast in the shape of a calf. They have bowed down to it and sacrificed to it and have said, ‘These are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.’
9 "I have seen these people," the Lord said to Moses, "and they are a stiff-necked people. 10 Now leave me alone so that my anger may burn against them and that I may destroy them. Then I will make you into a great nation."
11 But Moses sought the favor of the Lord his God. "Lord," he said, "why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand? 12 Why should the Egyptians say, ‘It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth’? Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people. 13 Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self: ‘I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.’ " 14 Then the Lord relented and did not bring on his people the disaster he had threatened.
15 Moses turned and went down the mountain with the two tablets of the covenant law in his hands. They were inscribed on both sides, front and back. 16 The tablets were the work of God; the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
17 When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp."
18 Moses replied:
"It is not the sound of victory,
it is not the sound of defeat;
it is the sound of singing that I hear."
19 When Moses approached the camp and saw the calf and the dancing, his anger burned and he threw the tablets out of his hands, breaking them to pieces at the foot of the mountain. 20 And he took the calf the people had made and burned it in the fire; then he ground it to powder, scattered it on the water and made the Israelites drink it.
21 He said to Aaron, "What did these people do to you, that you led them into such great sin?"
22 "Do not be angry, my lord," Aaron answered. "You know how prone these people are to evil. 23 They said to me, ‘Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don’t know what has happened to him.’ 24 So I told them, ‘Whoever has any gold jewelry, take it off.’ Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!"
25 Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock to their enemies. 26 So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the Lord, come to me." And all the Levites rallied to him.
27 Then he said to them, "This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘Each man strap a sword to his side. Go back and forth through the camp from one end to the other, each killing his brother and friend and neighbor.’ " 28 The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died. 29 Then Moses said, "You have been set apart to the Lord today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day."
30 The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin."
31 So Moses went back to the Lord and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold. 32 But now, please forgive their sin—but if not, then blot me out of the book you have written."
33 The Lord replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book. 34 Now go, lead the people to the place I spoke of, and my angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin."
35 And the Lord struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.