Publicidade

Mateus 6

NIV
Ajuda aos necessitados

1 Tenham o cuidado de não praticar as suas obras de justiça diante dos outros para serem vistos por eles. Se fizerem isso, não terão nenhuma recompensa do seu Pai, que está nos céus.

2 Portanto, quando você cuidar dos necessitados, não anuncie isso tocando trombeta, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, a fim de serem honrados pelos outros. Em verdade lhes digo que eles receberam a sua plena recompensa. 3 Entretanto, quando você cuidar dos necessitados, que a sua mão esquerda não saiba o que está fazendo a mão direita, 4 de forma que você preste ajuda em secreto. E o seu Pai, que o que é feito em secreto, o recompensará.

A oração

5 Quando vocês orarem, não sejam como os hipócritas. Eles gostam de ficar orando em nas sinagogas e nas esquinas, a fim de serem vistos pelos outros. Em verdade lhes digo que eles receberam a sua plena recompensa. 6 Mas, quando você orar, para o seu quarto, feche a porta e ore ao seu Pai, que está em secreto. Então, o seu Pai, que em secreto, o recompensará. 7 Quando orarem, não falem por falar, como fazem os gentios. Pois eles pensam que por muito falar serão ouvidos. 8 Portanto, não sejam como eles, porque o seu Pai sabe do que vocês precisam, antes mesmo de lhe pedirem. 9 Vocês devem orar assim:

"Pai nosso, que estás nos céus!

Santificado seja o teu nome.

10 Venha o teu reino;

seja feita a tua vontade na terra como no céu.

11 Dá-nos hoje o pão nosso de cada dia.

12 Perdoa as nossas ofensas,

como também temos perdoado aqueles que nos ofendem.

13 E não nos deixes cair em6.13 Grego: E não nos leves à. tentação,

mas livra-nos do Maligno,6.13 Ou do mal.

pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém".6.13 Há manuscritos que não trazem pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.

14 Pois, se perdoarem as transgressões uns dos outros, o Pai celestial também perdoará vocês. 15 Mas, se não perdoarem uns aos outros, o Pai celestial não perdoará as transgressões de vocês.

O jejum

16 Quando jejuarem, não mostrem uma aparência triste como os hipócritas, pois eles mudam a aparência do rosto a fim de que os outros vejam que eles estão jejuando. Em verdade lhes digo que eles receberam a sua plena recompensa. 17 No entanto, quando você jejuar, unja a cabeça e lave o rosto, 18 para que não pareça aos outros que você está jejuando, mas apenas a seu Pai, que em secreto. E seu Pai, que em secreto, o recompensará.

Tesouros no céu

19 Não acumulem para vocês tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem destroem e onde os ladrões arrombam e furtam. 20 Mas acumulem para vocês tesouros nos céus, onde a traça e a ferrugem não destroem e onde os ladrões não arrombam nem furtam. 21 Pois, onde estiver o seu tesouro, ali também estará o seu coração.

22 Os olhos são a lâmpada do corpo. Portanto, se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo estará cheio de luz. 23 Mas, se os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará cheio de trevas. Portanto, se a luz que está dentro de você são trevas, quão grandes trevas são!

24 Ninguém pode servir a dois senhores, pois odiará um e amará o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao dinheiro.6.24 Grego: Mamom.

De nada vale preocupar-se

25 Por isso, digo a vocês que não se preocupem com a própria vida, quanto ao que comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que vestir. A vida não é mais importante do que a comida, e o corpo mais importante do que a roupa? 26 Observem as aves do céu: não semeiam, nem colhem, nem armazenam em celeiros. Contudo, o Pai celestial de vocês as alimenta. Vocês não têm muito mais valor do que elas? 27 Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar uma hora que seja à sua vida?6.27 Ou um único côvado à sua altura? Isto é, cerca de 45 centímetros.

28 Por que vocês se preocupam com roupas? Vejam como crescem os lírios do campo. Eles não trabalham nem tecem. 29 Contudo, digo a vocês que nem Salomão, em todo o seu esplendor, vestiu-se como um deles. 30 Se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no fogo, não vestirá muito mais a vocês, homens de pequena ? 31 Portanto, não se preocupem, dizendo: "O que comeremos?", "O que beberemos?" ou "O que vestiremos?". 32 Pois os gentios é que correm atrás dessas coisas, mas o Pai celestial de vocês sabe que precisam delas. 33 Busquem, pois, em primeiro lugar o reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas serão acrescentadas a vocês. 34 Portanto, não se preocupem com o amanhã, pois o amanhã trará as suas próprias preocupações. Bastam a cada dia os seus próprios problemas.

Giving to the Needy

1 "Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.

2 "So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

Prayer

5 "And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full.6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.7 And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.8 Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.

9 "This, then, is how you should pray:

" Our Father in heaven,

hallowed be your name,

10 your kingdom come,

your will be done,

on earth as it is in heaven.

11 Give us today our daily bread.

12 And forgive us our debts,

as we also have forgiven our debtors.

13 And lead us not into temptation, 6:13 The Greek for temptation can also mean testing.

but deliver us from the evil one. 6:13 Or from evil ; some late manuscripts one, / for yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

14 For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.15 But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.

Fasting

16 "When you fast, do not look somber as the hypocrites do, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly I tell you, they have received their reward in full.17 But when you fast, put oil on your head and wash your face,18 so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

Treasures in Heaven

19 "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal.20 But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal.21 For where your treasure is, there your heart will be also.

22 "The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy, 6:22 The Greek for healthy here implies generous. your whole body will be full of light.23 But if your eyes are unhealthy,6:23 The Greek for unhealthy here implies stingy.your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!

24 "No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Do Not Worry

25 "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life6:27 Or single cubit to your height?

28 "And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin.29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe youyou of little faith?31 So do not worry, saying, What shall we eat?or What shall we drink?or What shall we wear?32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-